表达及词语讲解:

1、条件表达方式小结

第31课学习了“~と”,第35课学习了“~たら”,本课学习了“~ば”和“~なら”。在此我们将这些表达方式归纳、比较如下:

(1)“~たら”和“~ば”表示“如果”“要是”之类的假定条件时,多用“~たら”或“~ば”。“~たら”的使用条件没有限制,而“~ば”则不同。用“~ば”时,当前面的小句表示动作或变化时,后面的小句则不能是“~たいです”“てください”等表示意志、请求的形式。
▲○ 雨が降ったら、窓を閉めてください。(要是下雨,请关窗户。)
 Ⅹ 雨が降れば、窓を閉めてください。

另外,当“~たら”后面的小句是过去形式时,表示发现了某种情况,但“~ば”没有这种用法。
▲○ 窓を開けたら、富士山が見えました。(打开窗户,看到了富士山。 )
 Ⅹ 窓を開ければ、富士山が見えました。

小句为二类形容词小句和名词小句时,把其简体形“~だ”换成“~なら”。
▲ 明日晴れなら、わたしも行きます。(如果明天是晴天,我也去。)

(2)~と。“と”用于前项一旦成立,后项就必然成为现实的复句里。在这种复句里使用“~たら”也不算错,但是不够自然。另外,“~と”的后面不能使用表示意志或请求的表达方式。

○ スイッチを押すと、電気がつきます。(一按开关灯就亮了。)
△ スイッチを押したら、電気がつきます。(按了开关,灯就亮了。)
○ スイッチを押したら、すぐ部屋を出てください。(按了开关,请马上离开房间。)
Ⅹ スイッチを押すと、すぐ部屋を出てください。

此外,和“~たら”一样,“~と”也可以用于表示发现了某种情况,这时后面句子的句尾使用过去形式。
○ 窓を開けると、富士山が見えました。(一打开窗户,就看到了富士山。)

(3)~なら。“~なら”多用于以对方的某种意志或愿望为前提而提出某种建议。这种用法“~たら”“~ば”“~と”都不具备。

▲ 新鮮な魚を買いたんですが。(我想买新鲜的鱼……)
○ 魚を買うなら、駅前のスーパーがいいですよ。(买鱼的话,车站附近的超市很好。)
Ⅹ 魚を買ったら、駅前のスーパーがいいですよ。
Ⅹ 魚を買うと、駅前のスーパーがいいですよ。
Ⅹ 魚を買えば、駅前のスーパーがいいですよ。

不过如果前项不是交谈对方的意志或愿望,而只是其某种兴趣或嗜好时,则“~なら”和“~たら”可以通用。
「看见朋友不吃蔬菜」
○ 野菜が嫌いなら、食べなくてもいいですよ。(不喜欢吃蔬菜的话,不吃也可以。)
○ 野菜が嫌いだったら、食べなくてもいいですよ。(如果不喜欢吃蔬菜,不吃也可以。)
Ⅹ 野菜が嫌いだと、食べなくてもいいですよ。

2、買っちゃった

基本课文D中的“ちゃった”是第33课学过的“~てしまった”的口语形式,其语义与“てしまった”基本相同,但令人不愉快的语气比“~てしまった”弱。
▲ 見ちゃった。今、こっそりつまみ食いしたでしょう。(看见了。(你)刚才偷吃零食了吧?)
▲ あっ、財布を忘れちゃった。(啊!忘带钱包了。)

3、2時間ちょっとですね

意思是“两小时多一点儿”。“~ちょっと”常用于口语,除了可以接在时间词后面之外,还可以接在各种数量词后面。
▲ 給料は1か月25万円ちょっとです。(工资是每月25万日元多一点儿。)
▲ 塩は小さじ2杯ちょっと入れます。(盐要加两小匙多一点儿。)

4、さすが
表示受到高度评价的人或物名符其实,确实如别人所评价的那样。
▲ さすが「世界遺産」です。(不愧是“世界遗产”。)
▲ 東大合格ですか。さすが加藤さんの息子さんですね。(考上了东大呀?不愧是加藤先生的公子。)

作业:

一、日译中
1、彼が犯人でないなら、すぐ釈放してください。
2、給料は1か月30万円ちょっとです。

二、中译日
1、如果去东京,坐新干线很方便。
2、买了外套、鞋等东西。
3、如果明天是晴天,我也去。

三、选择题
(1)山田さんに(  )、この話すを伝えてください。
 1.会ったら 2.会うと 3.会えば 4.会うなら

(2)仕事が(  )、映画に行きましょう。
 1.終われば 2.終わると 3.終わったら 4.終わるなら

(3)魚を(  )、駅前のスーパーがいいです。
 1.買うなら 2.買えば 3.買ったら 4.買った

答案:
一、日译中
1、他如果不是犯人的话就马上放了。
2、工资是每月30万日元多一点儿。
二、中译日
1、東京へ行くなら、新幹線で便利です。
2、コートとか靴とかたくさん買いました。
3、明日晴れなら、わたしも行きます。
三、选择题
131