二次元的绅士们看到“里番”一词应该已经会心一笑了。

其实大多数人接触比较多的应该是“新番”这个词,由来是日语中的“新番組”,其实本身意义较广,指的是新的电视节目,包含许多种类,电视剧、综艺、动漫都在其中。而在中文语境里的“新番”则比较狭隘,较多指代每一季新的动漫作品。

虽然“里番”和“新番”共有一个“番”字,看似同出一门,但“里番”却不是从日语词汇中直接演变而来的。

日文中的“裏番”

我们先来看一下日文维基的定义解说:

裏番組(うらばんぐみ)とは、ある放送局の番組と同じ時間帯に同じ地域で受信できる他局の番組のことを指す業界用語である。1969年から放送された日本テレビ系列『コント55号の裏番組をぶっとばせ!』がきっかけで、この言葉は一般的にも認知されるようになった。地上デジタル放送の開始以降に普及した電子番組表に対応したテレビにおいて、その時間に各放送局で放送されている番組を一覧する機能が「裏番組」「裏番組表」などと呼称されている場合も多く、また同時期に普及した複数の番組を録画できる録画機を「裏番組録画可」などと称して販売することもあるため、一般に「裏番組」という言葉が触れる頻度は高くなってきている。

“里番组”这一业界用语,指与某个广播电视台的节目同时播放并且在同一地区能接收到的其他电视台的节目。由于1969年起播放的日本电视台的系列节目《短剧 打倒55号里番组!》,这一用语得到了广泛认知。在与地上数字播放开始后普及的电子节目表相对应的电视机中,概览同一时间各个电视台播放的节目的机能常被称为“里番组”或“里番组表”。另外,由于在同时期内还普及了能够同时为几个节目录像的录影机,这一录影机声称“可为里番组录像”并进行销售,因此人们接触到“里番组”这一用语的频率也普遍提高。

如果你看得云里雾里,不如来看下面的举例说明

木村拓哉参加日本电视台的人气综艺《行列法律相谈所》时,节目组提起了一段往事。

2007年,木村主演的TBS电视台的电视剧《华丽一族》,其播放时间是周日晚上九点,和《行列法律相谈所》的播放时间相同。

这两档节目也就是所谓的“里番组”,两个电视台同一时间段的节目形成了竞争关系,所以行业里有一条规则就是不能提及更是不能出演你参演节目的里番组。

不过《行列》当时的主持人岛田绅助不走寻常路,多次在节目中提及《华丽一族》还表示了想要出演的意愿。也是因为《华丽一族》话题不断,收视坚挺。

简而言之,“裏番”是“裏番組”的略称,是与“表番”相同时间地点播放的别台节目。“表番”与“裏番”是一对相对概念。“表番”一般指正在播出、显示在电视机上的节目,而“裏番”则指那些同时段没能显现在同一荧屏上的节目,对于电视机来说处于“里”的状态。

这两个词的实际意义也会随使用主体的不同而产生变化。对于电视台的人来说,本台节目才是“表番”,别台节目则是“裏番”;对一般观众来说,人气高的节目是“表番”,同一时段的其他节目则是“裏番”;而对单独个人来说,自己喜欢的节目就是“表番”,其他节目则是“裏番”。

中文中的“里番”

其实是自造词,用来指代那些R18的动画OVA,主要是改编自成人向漫画或是男性向游戏。可能最初接触到这些作品的人并不知道日语里还有“裏番組”这一词,后来这个词越传越广,也就有了特定含义。

中文“里番”虽然与日文中的“裏番”没什么关系,但“里”这个字确实有日语中“背面的、在背后的、隐藏的、阴暗的”意思。也就是“因工口或敏感内容而不宜在公众面前播放的动画”的意思。

看到最后的你,要失望了,我是不会放图的!

本内容为沪江日语原创整理,转载请注明出处。

相关阅读推荐:

2017年1月动漫已上线:追新番我只认声优

奇幻妖怪世界观下的动漫作品推荐