皆さんはジャニーズのコンサートに行った事はありますか?

大家有过去看杰尼斯演唱会的经历吗?

華やかなイメージの強いジャニーズのコンサートですが、チケットダフ屋を筆頭に黒い部分も結構ありますよね。

虽然杰尼斯演唱会总给人很华丽的感觉,但以卖票的黄牛党为首的阴暗部分也是存在的。

そこで今回は「ジャニーズのコンサート会場のあるある」をアンケート、ランキングにしてみました。

于是这次我们就“杰尼斯演唱会会场让人有同感的事”为题进行调查,做了一个排行榜。

一般人を驚かせたファンによる「あるある」とは一体、どんなものだったのでしょうか?

会让一般人惊讶不已而粉丝们却会觉得感同身受的事到底会是什么呢?

1位 帰りの電車はファンで埋まりがち 76票

第1名 回去的电车上挤满了粉丝 76票

ある意味どこのファンも一緒な感じがする、「帰りの電車はファンで埋まりがち」が堂々の1位に輝きました。

从某种意义上讲,无论是谁的粉丝都会有同感。因此,“回去的电车上挤满了粉丝”当之无愧地荣登第1名。

人気あるグループだと特にそうなんでしょうが、うちわやグッズを持って帰宅するファンが同じ駅に殺到、車両がファンで埋まる事もあるんだとか。

如果是极具人气的团体尤其会出现这种情况,要回家的粉丝们拿着应援扇和周边纷纷来到同一个车站,也会有整辆车被粉丝们挤满的情况发生。

場所によっては数時間駅で待たされた上に終電にすら乗れず、タクシーで帰る事を余儀なくされたファンもいるそうです。

根据地点的不同,在车站等待数小时直到末班车都没能乘上车,不得已之下只能打的回家的粉丝似乎也是存在的。

2位 「チケット譲ってください」と書いた紙を持って立っている人がいる 67票

第2名 有站在那里拿着“请把票让给我”纸板的人 67票

チケットが手に入らなくて苦肉の最終手段を敢行中の、「『チケット譲ってください』と書いた紙を持って立っている人がいる」が2位を獲得しました。

有些粉丝由于没能入手门票而毅然施行苦肉计作为最终手段,因此“有站在那里拿着’请把票让给我’的纸板的人”获得了第2名。

3位 トイレがとにかく行列をなしている 65票

第3名 上厕所总是要排队 65票

生理現象なのでどうしても逆らえず、長蛇の列を形成してしまう「トイレがとにかく行列をなしている」が3位にランク・インしました。

由于是怎样都不能违抗的生理现象,因此厕所前总会形成长蛇般的队列。“上厕所总是要排队”排名第3。

気になる4位〜34位のランキング結果もぜひご覧ください!

下面请看第4~34位的排行榜结果!

4位

一人参戦者を意外とよく見かける  51票

独自来看演唱会的人出人意料地多  51票

5位

服装をみただけでなんとなくどのメンバーのファンか予想がつく 46票

只要看到服装就能猜测到这是哪位成员的粉丝   46票

6位

3時間ほど待つグッズ列が果てしなく続き、最後尾がなかなか見えない  44票

为买周边排了差不多3小时的队,没有尽头也看不到最末尾   44票

7位

結婚式に出席するような格好のファンが結構いる  42票

有些粉丝的装扮像是要出席结婚典礼   42票

7位

コンサート後、銀テープ譲ってくださいの紙を持って立っている人がいる  42票

演唱会后,有站在那里拿着“请把银带子让给我”的纸板的人   42票

9位

メンバーがタオルを投げた日には決死の戦いになる  40票

成员们扔毛巾的日子粉丝之间会发生决战   40票

10位

ウィンズ(競馬)やプロレス帰りのおじさんが混雑にまぎれている 36票

会有从赛马和职业摔跤赛回来的大叔混在粉丝群里   36票

11位

会場には花かんむりをつけた人がたくさんいる 35票

会场里有很多戴花冠的人   35票

12位

彼女に連れてこられたらしき彼氏が恥ずかしそうにしている  34票

跟着女朋友一起来的男生们看起来很不好意思   34票

12位

コンサート後に、「銀テープ持ってますか?」と話しかけられる  34票

演唱会后,会被询问“有拿到银带子吗?”   34票

14位

「矢印」のうちわを持っている人がいる  30票

有人会拿着印有“箭头指向”的扇子  30票

14位

家族全員で参戦しているファミリーに羨望の眼差しが向けられる  30票

会向全家参战的人投去羡慕的目光   30票

16位

コスプレイヤーとの写真撮影に行列ができている  29票

为了和(cos为成员样子的)coser合影而排起了长队   29票

16位

男性同士のファンを見て嬉しくなる  29票

男饭相见,分外高兴   29票

16位

銀テープの綱引き大会が始まる 29票

会进行银带子的拔河大赛   29票

19位

ドラマや映画での役の衣装をまねた人がいる  28票

有穿着模仿电视剧和电影里边角色衣服的人   28票

20位

ニコイチがたくさんいる  27票

两两结伴双生子打扮的人特别多   27票

20位

待ち合わせに人気のゲートがあり、常にごった返している 27票

特别受欢迎的等候处常常拥挤不堪   27票

20位

東京ドームを出る時の暴風で髪飾りなどが飛ぶ  27票

从东京巨蛋出去时的暴风会把发饰吹飞   27票

23位

東京ドームホテルの客室の窓にメッセージを貼るファンがいる  26票

有人在东京巨蛋的客房窗户上贴留言信息   26票

24位

グッズ列の前後で仲良くなる人がいる  25票

两个人因为排在周边队伍的前后位而熟识   25票

24位

同担で集まり、集団で記念撮影するグループがいる  25票

同担们聚在一起进行纪念留影   25票

24位

アリーナ席を手にして喜んだものの周囲に埋もれてよく見えないことがある  25票

虽然入手了内场席位很开心却被湮没在周围的人群中什么都看不到   25票

27位

フォロワー同士のオリジナルグッズの交換をする  23票

和同好们交换原创周边   23票

28位

会場近くの広場では、売り出し中のインディーズ男性アイドルが踊ったりチラシを配っている  22票

在会场附近的广场,会有新推出的地下男偶像跳舞做宣传,同时配有传单的发放   22票

28位

キレイにヘアメイクしている人をみると準備してこなかったことを後悔する  22票

看到做了漂亮发型的人,后悔自己没有好好做准备   22票

30位

警備員のコンサート向けギャグを交えた誘導を聞いて笑う  21票

被会场警备员夹杂着段子的演唱会引导词逗笑   21票

30位

担当がサッカー好きだと日本代表ユニフォームに担当の名前を入れて着ている人がいる 21票

有因为爱豆喜欢足球,就穿着印有爱豆喜欢的球员名字的队服前往的人   21票

32位

フォロワー同士で手紙の交換をする  18票

和同好们交换信件   18票

33位

オブジェ(昼と夜)と看板の撮影は欠かさない  16票

昼夜风景不同的宣传展台(上图)以及看板(下图)的摄影是不可或缺的   16票

34位

担当が制服好きと知って制服で参戦している人がいる 13票

有因为知道自家爱豆喜欢制服,就穿着制服前往的人   13票

本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

相关阅读推荐:从抽票到看con:J家演唱会观赏指南