沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

「探す」と「捜す」の違いは?
「探す」与「捜す」的区别是什么?

「探す」は、「新居を探す」のように、まだ見たことのないもの、持ったことのないもの、欲しいものなどについて使います。「捜す」は、「財布を捜す」のように、見たことのあるもの、持っていたもの、なくしたものなどについて使います。
「探す」    :例如「寻找新住处」,用于寻找未曾见过的、未曾拥有的、想得到的事物。「捜す」:例如「找钱包」,用于寻找见过的、曾经有的却丢失了的东西。

「落ちる」と「堕ちる」と「墜ちる」の違いは?
「落ちる」、「堕ちる」、「墜ちる」的区别是什么?

「落ちる」は下方向の移動、落下、下落を表す一般的な意味として使われます。「墜ちる」はそれ自体の重みによって落下運動が起きる、という意味において使われます。「堕ちる」は、人間の品格などが下がる、とか下がってどうしようもなくなる、という意味において使われます。「堕ちる」や「墜ちる」の意味でも、常用漢字の「落ちる」でよいそうです。
「落ちる」作为一般的意思,表示往下的移动、落下、下落。「墜ちる」是用在表示由于物体自身重量而发生的下落运动时。「堕ちる」表示人的品格降低、或低落得无论如何都难以挽救。常用汉字的「落ちる」包含有「堕ちる」与「墜ちる」的意思,一般常用「落ちる」。

「趣旨」と「主旨」の違いは?
「趣旨」与「主旨」的区别是?

两个词都读作「しゅし」「趣旨」は話や文章において述べようとしている事柄、あることを行おうとしている目的のことを指します。「主旨」は述べようとしているもののうち、中心となる事柄のことです。「主」という字が入っているように、メインの意味になるわけですね。
「趣旨」是指在说话或文章中表述的主要内容,即将就要实施的目的。「主旨」表示所描述事情的中心思想。正如词中「主」字所表示主要的意思。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。