亲,中秋快乐哦~~~

「ありがとう」是令人心暖的一曲,Cover也是很温暖的颜色,这首歌表达的是对妈妈的感谢,这种主题在众多日本流行歌曲中是并不多见的.真挚的亲情在Satomi温柔感性的吟唱中尽展.有母亲的关怀和疼爱,是我们这一生中最大的幸福,而对于母亲,我们应永远怀着一颗感恩之心.在我们忙于自己的工作和学业时,也千万不要忘记了默默在我们身后关爱我们的母亲.有着感人的力量.

请将下面空格中的内容补充完整(不需要全文听写哦):



真夜中の_1_ (2个日汉字)
家を飛び出して
あなたが来るのを
ずっと待ってた
言葉で_2_(2个日汉字)
なれなくたって
抱きしめられれば
すぐにわかる

ありがとうママ _3_ママ (1个日汉字2个平假名)
あなたの中にわたしがいる
ありがとうママ 何度だって
幸せの意味 教えてくれた

いつかは谁かを守れるかな こんなふうに
喧嘩 素直 強がり
半夜的喧哗 从家里飞出 我一直在等你来 不能用言语变的坦率 如果被抱着 立刻会明白 谢谢你妈妈 逞强的妈妈 在你的体内有我 谢谢你妈妈 那么多次 教了我 幸福的意义 终有一天能保护谁吗 像这样 【语法点】 1.真夜中 【まよなか】 半夜,三更半夜『成』,深夜.   真夜中になにごとだろう/三更半夜的发生了什么? 2.素直 【すなお】 (1)坦率,直率,老实;纯朴,天真,不隐讳。   彼は素直に育った。/他长得很天真纯朴。 (2)听话,柔顺,温顺。   どうしても素直になれない。/怎么也直率不了。 (3)大方,工整,地道,纯正;笔直,没有虚饰,不矫饰。   素直な字。/(工整)的字迹。 3.強がり 【つよがり】 逞强,装硬汉.   強がりを見せる/逞强; 装出刚强的样子.