一些关西音与关东音的差异
作者:渡り鳥(推荐)|来源:沪江博客|2008年03月16日 18:22

关西音与关东音在某些常用词上几乎是不同的词,就算有相似的单词,音调也很不同。

あない·あないに=あんなに(那样地)
そんなん=そんなもの(那种东西)
ほな=それでは·じゃあ(那么)
めっちゃ·えらい=たいへん·とても(非常)
こら=これは(这是)
そら=それは(那是)
ほんまに=ほんとうに(真的)
ここんとこ=最近·このところ(最近)
かめへん=かまわない(没关系)
そやけど=だけど(虽然……)
すんません=すみません(对不起、抱歉)
もっペン=もう一度(再一次)
いっぺん=一度(一次)
よぉ=よく(经常或表程度。如よぉわかったな=よくわかったな:你知道得挺清楚嘛)
はよ=はやく(赶快)
うち=わたし(我)
あっこ=あそこ(那里)
どないしょ=どうしよう(怎么办。どない=どう,どないした=どうした:怎么了)
けったい(な)=変な·変わった(奇怪。変わる虽然是变化的意思,但変わった、変わってる也指某人的性格奇怪等意)
おおきに=ありがとう(谢谢)
えげつない·えぐい=ひどい(过分)
なんぼ=いくら(多少钱)
そやそや·せやせや=そうだそうだ(是的是的)
おいし=おいしい(好吃)
ええ=いい(好)
ええやっちゃ=いい人だ(是个好人)

 

相关热点: 日本方言方言主题日本音乐

11
点赞
收藏
分享:
挑错
 
发表评论
0个人发表评论
发表评论
文明评论 理性发言
最新评论
加载更多评论

请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!

错误的描述:

修改的建议:
展开导航
我的收藏
我的课程
TOP