听写酷是沪江新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。中高级听力真题听写,适用于能力考N1-N3水平。

2012年05月27日新闻:

日语原文:

重大な交通事故が相次ぐなか、超党派有志の国会議員が悪質な違反への罰則を強化するために設けられた危険運転致死傷の罪が適用される要件の緩和を目指して、近く議員連盟を発足させることになりました。

悪質な違反への罰則を強化するために平成13年に設けられた危険運転致死傷の罪は、飲酒運転など危険な運転で人を死傷させた場合に適用され、刑の上限は懲役 20年と、上限が懲役7年の自動車運転過失致死傷の罪と比べて大幅に重くなっています。しかし、交通事故の被害者などからは、「適用されるケースが少な い」などという不満が出ていて、先月京都府亀岡市で10人が死傷した事故では、遺族らが被害者の会を結成し、法改正を求める活動を始めています。

参考翻译:

在重大交通事故接连不断发生的情况下,超党派的国会议员们不久自愿成立了以放宽为加大对恶性交通违法案件处罚力度而设立的适用于危险驾驶致人死伤罪所需的必要条件为目标的议员联盟。

为加大对恶性交通违法案件的处罚力度,于平成13年设立的危险驾驶致人死伤罪适用于因酒后驾驶等危险驾驶而致人死伤的案件,量刑上限为判处20年徒刑,和上限为7年徒刑的驾车过失致人死伤罪相比,惩罚大幅度加重了。但是,交通事故的受害者等“对适用于此处罚条例的案件太少”等而感到不满。上月,在京都府龟冈市发生了导致十人死伤的交通事故,受害者家属组成了受害者会,开始进行要求修改相关法案的活动。

想知道完整版原文?到听写酷练练这篇听力吧>>

小编提醒:

如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:NHK新闻站>>