爆笑脱力!《黑子的篮球》三大误读方式
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关推荐:黑子的篮球:基友热血篮球梦之角色录后感
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关推荐:黑子的篮球:基友热血篮球梦之角色录后感
「オシャレ」VS「お洒落」:日语表记法的效用
相对于中文只有汉字的表记方法,日语中主要有汉字、平假名和片假名等丰富的表记方法。根据表记法的不同,能够使读者对文本的认识产生很大影响。那么今天给大家带来的是,上面列举的3种表记广告在等商业活动中给
含义大不同:「意図的」和「恣意的」
“意図的”和“恣意的”这两个词有什么不一样呢?其实,意図的是指有逻辑的去做或者计划某件事情,而恣意的则是指毫无逻辑的任性而为。两个词之间的具体区别点进来看吧!
「真夏」「盛夏」「盛暑」的区别
真夏、盛夏、盛暑都是表现夏天十分炎热的词汇。日常会话中最常用的则是“真夏”,也是最一般的表达方式。而比真夏的表达稍微生硬一些的,则是“盛夏”。
「聞」字的部首是「門」吗?
“闻”字的部首究竟是“门”还是“耳”,曾经有一名一年级的小学生在查字典和词典时,提出了这个疑问。他发现不同版本的词典中,“闻”的查询方法不同,汉字的奥秘一言难尽,一起跟着本文来一探究竟吧!
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月23日-2011年6月12日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月9日-2011年5月22日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年4月18日-2011年5月8日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。