あなたは誤解されてませんか?
你没有被人误解吗?

第一印象をよく見せることと人に接する態度には関連があります。どのような態度が印象を悪くし、逆にどのような態度が印象をよくするのでしょうか?
留下良好的第一印象,与接待人的态度是相关联的。什么样的态度会留下坏印象?相反,什么样的态度会留下好印象呢?

態度と一言で言っても、体のしぐさから、目線の配り方、顔の表情、話し方などいろいろあります。「第一印象で差をつけろ」という本の中で、次の項目に一つでも当てはまる人が、第一印象では相手の好感を得ない、誤解されているかもしれない人だと書かれています。さて、あなたはどうですか?
即使用一句话来概括“态度”,从举止、视线、面部表情到说话方式等等也有很多方面。在一本叫《第一印象拉开差距》的书中写道,符合以下项目的,哪怕只符合一条的人,在第一印象中都不会获得对方的好感,而且可能遭到误解。那么,你是如何呢?

初めてのデート、話す内容はあらかじめ決めておく
第一次约会,说话的内容提前决定好了

自己紹介されるより、誰かに紹介してもらうことが多い
比起被要求自我介绍,听他人自我介绍的情况更多

自分の考えを単刀直入に話す方だ
是单刀直入表达自己想法的人

自分から質問を多くするように心がけている
自己留心准备很多问题

人から、声が大きいとよく言われる
经常被别人说“说话声音太大”

冗談を言って場をなごませようと努力する
讲笑话,努力缓和气氛

「あっ、これは俺だ」と思った人は、初対面の印象をよくするために態度を改善する必要があるかもしれません。この項目をみると、「初めてのデート、話す内容はあらかじめ決めておく」マニュアル的な態度をする人、「人から、声が大きいとよく言われる」や「自分の考えを単刀直入に話す方だ」という自己主張が強いタイプの人が要注意ということになります。
认为“啊!这不说的就是我嘛”的人,也许很有必要为留下良好的第一印象,而改善态度。依照上面列出的项,“第一次约会,说话的内容提前决定好了”的手册型的人,以及“经常被别人说‘说话声音太大’”或“单刀直入表达自己想法”等自我主张很强类型的人需要注意喽。

次は、第一印象をよくするために気をつけたい態度を紹介します。
接下来,介绍一下为留下良好的印象需要注意的态度。

第一印象をよく見せる態度
留下好印象的态度

みだしなみを整えて、清潔感のある印象を与えることが、第一印象をよくする上では、まず大切な要素ですが、態度でよい印象を与えるには、次の3つのことが重要になるのではないかと僕は思っています。
要想留下良好的印象,首先很重要的是,整洁的仪表,给人留下干净整洁的印象。在态度上要留下好印象,我认为以下三点很重要。

1、相手と目線を合わせる
1、与对方视线交汇

初対面の人と目線を合わせて話をするなんて恥ずかしいと思う人もいますが、これは好印象を与える上でとても大切なことです。目線をそらして話をすると、まず、自信がない印象を相手に与えてしまいます。相手によっては、失礼だと思う人もいるでしょう。目をじっと見つめて話す必要はありませんが、顔の上半分くらいに視線を合わせ、話をするように心がけましょう。
有的人觉得初次见面,目光注视着对方说话会害羞,但这是给对方留下好印象的很重要的一点。与对方交谈时转移视线,首先会给对方留下不自信的印象。从对方的角度来说,也许还会认为你很失礼。当然,说话时也没有必要一直盯着对方的眼睛,但最好把视线保持在对方脸的上半部分,与对方交谈。

2、笑顔で対応
2、微笑着面对

皆さんの経験においても、第一印象がよかった人というのは、やっぱり笑顔の人だと思います。初対面でむっつりされてしまうと、バリアを張られたようで、その人のパーソナリティーが伝わりません。笑顔とは不思議なもので、笑顔の人が話す内容はなぜか好意的に受け入れられるものなのです。また、大して印象に残らない話をしても、笑顔を絶やさない人は、好感を得ていると言えると思います。
从大家自身的经验来看,第一印象好的人,也一定是面带微笑的人吧。初次见面时对方沉默寡言,就筑起了屏障,从而无法了解那人的个性。笑容是不可思议的东西,面带微笑的人说话的内容,不知怎么,就会被乐心地接受。即使说的话没有给对方留下深刻的印象,但保持微笑的人会得到他人的好感。

3、リラックスして、礼儀正しく
3、放轻松,礼仪要得当

人間、緊張しているときは、なぜかこわばった悪い印象や自信のない印象を相手に与えるものです。先ほど、笑顔をつくることが大切だといいましたが、緊張しているときは笑顔なんて作れませんよね。無理に笑ってもどこかぎこちないものになってしまいます。初対面の人に合うときほど、リラックスして、飾らず、自分らしさを出すことが大切です。緊張感なく、リラックスしてだらしない態度をとれと言っているのではありません。あくまでも、リラックスして、礼儀正しく。その態度が、相手に好意的な印象を与える秘訣なのです。
人一紧张的时候,不知怎么,就会给对方留下表情僵硬的坏印象或不自信的印象。刚才提到,面带微笑很重要,但紧张的时候就笑不出来了。勉强挤出来的笑容会变得很僵硬。初次见面的时候,放轻松,不加修饰,展现出真实的自己是很重要的。也不是说要没有紧张感、太过轻松,采取不严谨的态度。无论如何要放轻松,礼仪也要得当。这样的态度,是给对方留下好印象的秘诀。

まとめると、「いつも笑顔で、相手の目を見て話をし、緊張せずに、礼儀正しくふるまう」ということになります。皆さんも、どうか実践してみて下さい。
总结一下,“一直保持微笑,看着对方的眼睛说话,不要过于紧张,举止间礼仪要得当”。请大家一定要尝试着实践一下。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。