ヒント: バイリンガル マルチリンガル 驕り 刺す のぞく
「2カ国語を滑らかに話せる人をバイリンガル、多くの言葉ができる人をマルチリンガルと言う。では、1カ国語しかできない人は」。最近、取材で会った米国人に問いかけられた謎かけだ。正解はアメリカンである。英語がどこでも通じると思い、外国語を学ぼうとしない米国人の驕りをちくりと刺す冗談だ。一方、日本人は、外国語学習には熱心な方だ。本屋をのぞくと、新学期を前にNHKの英語テキストが山積みされている。
“能流利地说两国语言的人被称为bilingual,能说多种语言的人被称为multilingual。那么只会一国语言的人呢?”最近,我在采访时碰到了一个美国人,他让我猜这个“谜语”。答案是“American”(美国人)。这一玩笑尖锐地讽刺了美国人的骄傲,他们认为英语在哪儿都行得通,所以他们不想学外语。另一方面,日本人则十分热衷于学习外语。略看一眼书店,就可以发现在新学期来临之前,NHK的英语教材堆积如山。