母の日プレゼントといえば、カーネーションなどの花が定番。もちろん、悪くない。でも毎年、同じものをあげるのも芸がない?と感じている人も少なからずいるのでは。

说起母亲节的礼物,康乃馨等花卉一向唱主角儿。当然,这并没啥不好的。但是,每年都送一样的礼物是不是太没创意了?会这样想的人也不在少数。

そんな人にオススメしたいのが、京友禅の老舗・千總(ちそう)の「母の日ボックス」。パッとみると、最近人気のボックスフラワーのようだが、なんとこれ、ストールを花に見立てて緑の小箱に入れたもの。母の日仕様の特別パッケージなのだ。

我们为这样的人推荐的礼物,是京友禅老字号千总的“母亲节礼盒”。乍眼一看,貌似是最近很有人气的盒装花卉,其实是用女式披肩做成花型,再放入绿色的小盒子里。这是为母亲节特制的礼物盒哦。

しかも、スカーフを花の形にアレンジしただけでなく、ストール自体にも花柄が描かれており、華やかさもひとしお。現代的なデザインでありながら、実は創業1555 年の老舗のアイディアというのもおもしろい。着想のきっかけを聞いてみると、「私たちは京友禅という、時代を超えて人々の気持ちに“華”を添えるモノづくりを日々おこなっているため、“花”は普段から気持ちのなかにあるものでした。そのため、ごくごく自然に発想することができました」と同社の広報担当者。

而且,不仅仅是将披肩打造成花的形状,披肩本身也描绘着各种花纹,显得格外光鲜艳丽。虽是充满现代感的设计,实际上却是1555年创业的老字号的创意,更添趣味。在询问其构思来源时,这家公司的宣传负责人说道,“我们京友禅,超越了时代的隔阂,为完美人们的心情之‘花’日日勤于创作,而‘花’是在人们平常内心深处就有的。为了挖掘它,我们在自然的状态下不断地进行构想,创作而成。”

着物のように親子で代々伝わっていくものを提案してきたブランドだけに、親子のあいだで感謝の気持ちを伝える「母の日」を大切にしてほしいという想いも強いのだという。

就如同和服一样,代代相传的品牌提案,想要重视在亲子之间表达感谢之情的“母亲节”的这一心情很强烈。

素材はシルク100%。超薄手でやわらかく心地よい肌触り。楕円形で角がなく、さらっと羽織るだけでもオシャレに決まり、使う人を選ばない。「千總のストールは、色柄が美しく、軽いので、普段ストールをしない方でも1つのアクセサリーとして身につけていただけると思います」。「母の日ボックス」にはストールの巻き方ガイドもセットになっているというから、母親がストール初心者でも安心だ。

披肩的质地是100%丝绸的,超薄手感,触感很不错。椭圆形的没有棱角,随意披在衣服上就十分时髦,打扮不挑人。“千总的披肩花样漂亮、质地轻巧,即使平常不用披肩的人,当做一种装饰来搭配也很不错。”“母亲节礼盒”里还配有一份披肩使用指南,母亲大人就算是初次使用披肩也可不必担心。

柄は古くから愛されてきた日本固有の花である紫陽花(あじさい)と牡丹(ぼたん)の2種。それぞれ、3色・4色展開で計7商品。価格は各18,900円(税込)。商品は千總がプロデュースする直営店「SOHYA TAS」(京都市)にて4月20日(土)~5月12日(日)、新宿伊勢丹(本館4階イーストパーク/オーセンティック ギャラリー)にて5月8日(水)~5月12日(日)、いずれも期間限定で販売予定。ストール自体はオンラインショップでも購入できるので、店が遠い場合は、自分で箱を用意して、フラワーアレンジメントならぬストールアレンジメントに挑戦するのも楽しいかも。

花纹有自古以来就深受喜欢的日本固有的绣球花和牡丹两种,分别有3种和4种颜色,共计7种商品。单价为18900日元(含税)。商品在千总直营店“SOHYA TAS”(京都市)4月20日(星期六)~5月12日(星期日)、新宿伊势丹(本馆4楼)5月8日(星期三)~5月12日(星期日)皆为限定期间的预定销售。披肩本身可在online shop购买,如果离店铺较远,可以自己准备一个盒子,像艺术插花一样挑战一下“插”披肩吧,也不失为乐事一桩。

受け継がれる家族の絆に感謝する母の日。今年は母親にとって一生の宝物になるような“美の逸品”に感謝の気持ちを託してみるのはいかが。(古屋江美子)

延续家族的羁绊,表达感谢的母亲节,今年,试着将感谢之情托付于可成为母亲一生宝物的“美丽珍品”如何?(古屋江美子)

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:你知道母亲节的由来吗?