听写酷是沪江新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。中高级听力真题听写,适用于能力考N1-N3水平。

2013年01月06日新闻:

日语原文:

エコカー主役になると期待された電気自動車の普及がなかなか進まないなか、国内の自動車メーカーはハイブリッド車の開発や販売を強化する動きが広がっています。自動車メーカー各社が力を入れる「ハイブリッド車」は、軽自動車を除く新車の販売台数全体の3分の1に上っており、各社は当面のエコカーの主力と位置づけ、開発や販売の強化に乗り出しています。このうち、「トヨタ自動車」は新型のエンジンを採用したハイブリッド車を今月発売するなど、今後3年間に国内外で合わせて20の車種を投入する計画です。また、「日産自動車」は平成29年春までに15の車種のハイブリッド車を新たに投入する計画です。さらに、「ホンダ」と「三菱自動車工業」は家庭用のコンセントから充電ができる「プラグインハイブリッド車」を今年初めて発売し、「マツダ」と「富士重工業」も今年初めてハイブリッド車の市場に参入する計画です。各メーカーがいっせいにハイブリッド車に力を入れるのは、エコカーの主役になると期待された電気自動車が割高なことや、1回の充電で走れる航続距離がまだ短いことなどから販売が伸びていないことも背景にあり、ハイブリッド車の存在感が一段と増すことになりそうです。

参考翻译:

在曾经的环保车主角——电动汽车迟迟无法得到普及的情况下,国内汽车厂商正在广泛开展加强混合动力车的研发与销售活动。各汽车厂商致力研发的混合动力车,其销量将达到除轻型汽车外所有新车销售量的3分之1,各厂商将混合动力车定位为当前环保车的主力,并积极加强对其的研发和销售。其中,丰田汽车本月将销售配备新型发动机的混合动力车,且在今后3年内,计划在国内、外市场投放共计20个车型。另外,日产汽车计划于平成29年春之前向市场再投放15个车型的混合动力车。且本田和三菱汽车工业将在今年首次销售能通过家用插座进行充电的插件式混合动力车,马自达和富士重工今年也将首次计划进军混合动力车市场。各汽车厂商同时致力开发混合动力车的原因在于,曾经的环保车主角——电动汽车,由于价高及满电状态下的续航距离很短,造成销售停滞不前,促使混合动力车的研发受到厂商重视。

想知道完整版原文?到听写酷练练这篇听力吧>>

小编提醒:

如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:NHK新闻站>>