世界のスピードに真っ向から挑んだ。まずまずの飛び出しを見せた桐生は後半でも粘りを見せたが、ゴール直前にカナダ選手に追い抜かれ、10秒31の4着。準決勝進出を果たすことはできず「(終盤に)外国人選手との違いを感じた」と淡々と話した。

日本新星桐生祥秀从正面直接挑战了世界速度。起跑阶段表现不错的桐生也表现了强劲的毅力,但是在最后冲刺前却被加拿大选手赶超,最终以10秒31的成绩名列小组第4,未能晋级半决赛。赛后只是淡淡地说道:“在最后阶段感觉到了和外国选手的差异。”

ピストルに合わせて行った前日の練習では「速い人と走ると焦って(上半身が)起き上がるのが早くなる」という課題を克服するため、15歩まで頭を上げずに走る練習を繰り返していた。

在比赛前一日配合发令枪举行的练习中,桐生为了克服“和高手一起跑一紧张上半身就会站起来的比较早”的课题,一直在反复练习在15步之前不抬头。

「何も分からない。自分は突き進むしかない」と話していた高校生スプリンターは世界の壁にはね返された

日本的高中生短跑选手在世界的短跑舞台上碰壁了,只是表示“自己什么也不知道,只有不断地突破前进”。

一方、7組で走った世界記録保持者ウサイン・ボルト(ジャマイカ)は10秒07で同組1位となり、11日の準決勝に進出。「自分の走りに満足している。予選だったので力を抜いて走った」と述べた。

而另一方面,被分在第7组的现世界纪录获得者尤塞恩·博尔特(牙买加)则以10秒07的成绩获小组第一,晋级11日举行的半决赛。赛后博尔特表示,“对自己的表现很满意,因为是预赛所以还有所保留”。

ボルトは韓国の大邱で行われた2011年大会の100メートル決勝ではフライングで失格に。この日は隣の選手がフライングで失格となったが、「その影響はなかった。今は集中できている」とコメント。

博尔特在韩国大邱举行的2011年世锦赛的100米决赛中因抢跑而被取消比赛资格。而当日旁边的选手也因抢跑而被取消比赛资格,对此他评论称,“我没有受到影响。我现在很专注”。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。