猫耳ヘアといえば、一昨年くらいから10代の女性を中心に流行り出したヘアアレンジ。今では定番といえるほど浸透しましたよね。ヘアアクセなしでつくる猫耳ヘアは、ちょっと凝っている風に見えるうえ、何気ないラフなファッションでもグンとオシャレに見せてくれるメリットもあります。

说起猫耳发型,它是从前年左右,以十几岁的女孩为中心开始流行起来的新造型潮流。现在则作为一种随处可见的发型渗透到各种场合中。这种不需要发饰就能完成的猫耳发型,呈现出略显精致讲究的风格,优点是可以不经意地展现出一种毫无造作的时尚感。

そんな猫耳ヘアですが、「アラサーアラフォー女子にはさすがに難しい……」と思っていませんか?でも、30代半ばの安室奈美恵さんや安めぐみさんなど、大人女子も素敵な猫耳ヘアを披露しているので問題なし!そこで今回は、パーティーシーズンに役立つ“大人も似合うソフトな猫耳ヘア”の作り方を、32歳の筆者が実践してご紹介します。

但即使是那样流行的猫耳发型,熟龄的女性也会觉得“已经过了三十岁,甚至是四十岁的女生,真的是很难……”吧?然而,已经过了30岁的安室奈美惠和安惠美等人,也都尝试过即使是成熟女性也无敌可爱的猫耳发型。所以没问题的啦!因此,这次就向大家介绍用于年末晚会季的“与成熟女性也相配的柔美的猫耳发型”,做法由32岁的笔者进行亲身试验哦。

■1分でできる猫耳ヘアの作り方

■1分钟即成的猫耳发型做法

大人の女性が猫耳ヘアにするときのポイントは、猫になり過ぎないこと。ピンと尖り過ぎた三角の大きな耳が許されるのは、若さの特権。大人の女性はクラシカルな猫耳を目ざしましょう。

作猫耳发型时,成熟女性的关注点在于不能太过。使用发饰和过尖的三角形“大耳”是年轻女孩的特权。熟龄女性则应将目标放在“经典的猫耳”上。

(1)前髪と横髪部分をざっくりとセンターで分け、猫耳をつくりたい部分をすくって、イメージを確認します。
(2)片方ずつねじって後ろに持っていき、ピンで留めます。このとき、髪はふんわりねじるのがポイント。うまくエア感が出ない方は、あらかじめ軽く逆毛を立てておきましょう。
(3)左右対象に整えて完成!

(1)将刘海和鬓发从中央大致分开,将要用作猫耳的一部分捞起,确认其位置。
(2)将一边头发在头后部扭转拿住,并用发夹固定。该步的重点是扭的时候注意头发的蓬松度。不能很好地体现空气感的话,请预先向反方向轻轻一下提拉头发吧。
(3)左右对称,整理完成!

このようにわずか3ステップ、時間にして1分程度で完成する簡単なヘアアレンジこそ猫耳ヘアの魅力。ポイントは大人のクラシカルな雰囲気を出すため、猫耳は小さめにしてなるべく後頭部の中心を目がけてピンで留めることです。頭のはちの部分のあたりにピンを留めてしまうと、子どもっぽくなるばかりか、顔の横幅が大きく見えてしまいます。そのためにも、(1)で事前に耳となる部分をすくってイメージする作業が大切です。ただし、後ろで留め過ぎてせっかくセンターで分けた髪が混ざり合い、普通のポンパドールになってしまわないように要注意!

这样仅仅3步,用1分钟左右的时间完成简单的发型打理才是猫耳发型的魅力。关键在于为了表现出成人式的经典氛围,猫耳应做得小一些,并用发夹固定在头部后部中央。而如果固定在头顶部分的话,不但看起来孩子气,看上去还会增加脸的宽度。因此,在步骤1事前设想好作为耳朵部分的位置是非常重要的。但是,固定得太靠后也会使好不容易分出来的头发混杂在一起,因此这一点必须注意,别把发型弄成普通的庞巴杜头。

「ヘアスタイルを変えたくないけどアレンジしたい」「仕事帰りのパーティー、自分でできる範囲でオシャレにチェンジしたい」という方にもおすすめです。ぜひ試してみてくださいね。

上述方法推荐给想改变形象却不想彻底改变发型的人,以及在工作后的晚会上,想尽可能挑战时尚的人。请一定要尝试一下呀~

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关链接:MM必看:十招拥有终极美丽秀发