外国人からみても、暑すぎる「日本の夏」
外国人看着都热的过分的日本的夏天。
9割近くが東京の夏は自国より暑いと感じ、半数以上が6年後の東京
オリンピックで暑さに耐えながら
観戦する自信がないと回答(2014年に行われた東京在住の外国人100人を対象にしたアンケート)
近九成的人感觉东京的夏天比自己国家还要热。半数以上的人,对于六年后的东京奥运会,表示没有耐热观战的勇气。(2014年,以在东京居住的100个外国人为对象的调查结果)
その一方で、夏こそ日本を楽しむ季節と考える外国人たちも多い。
另一方面,很多外国人认为,夏季才是日本值得期待的季节。
外国人から見た「日本の夏」の魅力とは…
从外国人看来“日本夏天”的魅力是指…
◆浴衣
◆浴衣
海外の人にとっては、日本人の夏のファッションになっている
对于外国人来说,浴衣是日本人夏天的流行时尚
「浴衣は日本の気候にマッチしているし、日本にいることを実感させてくれる」
“浴衣与日本的气候相称,给人一种身处日本的实感”
“只有在夏天的傍晚,感觉自己穿越回到了日本近代以前的社会,很不可思议的快乐啊”
外国人にとっては、その国の民族衣装を着るのは失礼なのでは…と感じる人も多いらしい
对于外国人来说,很多人也有这样的感觉,穿着别国的民族服装很失礼。
「外国人が浴衣や着物を着る事は、変な事、失礼な事だとみなされるのかな?」
外国人穿着浴衣和和服,你会觉得是奇怪的事情、很失礼的事吗?
「浴衣を着るたびに、日本人から褒めてもらえるよ。日本人は文化を受け入れようとしていることをとても喜ぶと思う」
“每次穿着浴衣,从日本人那里得到表扬。日本人对于自身文化被接受这件事感到非常开心”
「皆に褒められるけど、正しく着るようにだけ気をつけて。左側が右側の上にこないといけないんだ。死んだ人だけ逆に着るんだ」
“虽然得到了大家的表扬,还是注意和服的正确穿法。左襟上右襟下,只有亡者才会反穿。“
◆風鈴
◆风铃
海外では「ウインドベル」とも呼ばれる
在海外被叫做“风铃”
「風鈴の音色を聞くと落ち着きます。うるさくないので他の人にも迷惑がかからず、
おしゃれ」
“风铃的音色听来让人心情平静,因为不嘈杂,所以不会给别人添麻烦,很时尚!”
「日本のウインドベルが大好きなんだよね。夏の音って感じ!」
“很喜欢日本的风铃,夏天的声音啊”
「風鈴の音は『涼しい』感じがして、実際に涼しく感じるんです」
“风铃的声音让人感觉‘凉爽’,实际上真的很凉爽”
◆团扇
海外では珍しいらしく、驚く人が多いそう
团扇在海外很少有,很多人觉得惊奇。
「日本の文化で美しいうちわは素晴らしいと思います。うちわは壁に飾っています」
“在日本的文化中,美丽的团扇是非常出色的。团扇挂在墙上”
「安い紙や
厚紙で広告の載ったうちわが好きです。去年の夏から集め始め、とても
役立っています」
“很喜欢刊登着广告用又便宜又厚的纸做成的团扇。从去年的夏天开始收集,非常有作用。”
日本を訪れた外国人がお土産として購入するため、うちわが
空港や観光地のお土産屋に置かれるようになった
因为很多拜访日本的外国人购买团扇作为礼物,所以团扇经常摆放在飞机场和观光地的特产屋。
◆夏祭り
◆夏季祭祀
全国の有名な夏祭りや、
屋台の食べ物の種類の多さに評価が集まった
收集的评论中,很多关于全国有名的夏季祭祀活动、以及饮食摊小吃的种类很多等。
「女の子がゆかたを着ているのはとても可愛いと思う。それに、屋台がいいよー!
ラムネとかチョコバナナとか」
“女生穿着浴衣的样子非常可爱,而且,饮食摊也很不错,冷饮啊巧克力香蕉什么的”
「日本であれだけ外国人が集中してる場所ってあまりない。少し
ホームシックになっていたから行って良かった。祭りサイコー!」
“在日本,外国人集中地场所不多,有点想家的时候去,是非常不错的,祭祀活动最棒了!
「
トルコ人として、日本にトルコのアイスがあるのを見るのはとてもハッピーに感じるよ」
“作为土耳其人,在日本看见土耳其的冰激凌感觉非常高兴啊”
他にも、外国人ならではの、こんな意見が
其他的,这些是只有外国人才有的意见
「涼しい場所が多い!」
有很多凉爽的地方
コンビニや電車など、すぐに涼める場所があるのが良いという意見
有便利店和电车等这些,马上可以变凉爽的场所。
「日本の夏はとても暑いけど、幸いなことに日本にはコンビニや自販機が沢山あるから、暑くなったら涼めばいいのさ」
“日本的夏天虽说非常热,很幸福的事是在日本有很多便利店、自动售货机,一到热的时候,能变得凉爽真好啊
「電車に小一時間もいれば、結構涼しくなる。それに、日本はすごく清潔だから、気持ちがいい」
“在电车上如果有一个小时,就会变得非常凉爽。而且,因为日本非常的干净,所以心情也会非常好。”
日本的杂货店里卖有很多凉爽的必需品,衣服和身体的喷雾到洗发水什么的。
「富士山に登れるのは、夏だけ!」
攀登富士山,只有夏季!
「夏は唯一富士登山が出来る季節。富士山から見る星空は格別に素晴しいよ。星をとても近くに感じることが出来る」
夏季是唯一可以出来登富士山的季节。从富士山上看见的星空特别的漂亮,感觉离星星特别的近。
「富士山は、とても興奮した。朝の4時頃に目を覚ませば、最高の日の出が見えるぞ」
“登富士山,非常兴奋的事情啊。如果早上四点钟醒来的话,可以看见最美的日出。”
「私は1ヶ月前に富士山に登った!間違いなく日本でしたことのなかで一番価値のあることだった」
“我在一个月前攀登了富士山,不会错的,这是在日本所有事情中最有价值的。”
日本の夏にも、海外の人からみると珍しかったり、感動するポイントがたくさんあったみたいです。
日本的夏天,从外国人看来,珍贵、感动这样的事情有很多啊。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关推荐:
舌尖上的日本夏季清凉美食
日本夏季风物诗——团扇和风铃