女子がグラッとくる! 「彼がいるのに恋したい」と思う瞬間4選、

女性的动摇!女性在那4个瞬间觉得“虽然有男朋友,但是还是想恋爱”

彼氏がいても、夫がいても、ほかの誰かにときめいてしまうこと、ありませんか? その相手との関係を、一歩踏み出さないにしても、心が動いてしまうことは少なからずあるものです。いったいどんな瞬間に恋がしたいと思うのか、恋人や夫のいる

有了男朋友或者丈夫,却对其他的人心动,这样的情况,你有过么。就算和对方的关系没有丝毫逾矩,但是内心却动摇了很多。有了男朋友或丈夫,究竟还会在什么样的情况下想恋爱呢?

■ 名前を呼ばれなくなったとき

■ 男友不叫我名字的时候

「彼に『おい』とか『なあ』と呼ばれてばかりになってしまったとき。自分の個性が消えてしまったような気がしてつらい。たまには名前を呼んでよ、と言ったら面倒だって言われて……」(28歳/化粧品)

“他刚叫完我‘喂’或者‘诶’的时候想要恋爱。觉得自己好像变得没个性了,特别难受。偶尔我对他说叫你叫我名字呀,他却回答说很麻烦......”(28岁/化妆品)

「呼び方くらいで」と思われるかもしれませんが、本人にとっては大きな問題。手間がかかるわけでもないのですから、名前くらいきちんと呼んでほしいですよね。

虽然你觉得“只是个称呼”,但这对她本人来说却是个很严重的问题。也不麻烦,希望你最起码好好的叫她名字啦。

■ いい匂いの男子に会ったとき

■ 遇见味道很好闻的男性的时候

「仕事先で、ふわっと石鹸のいい香りがする男子と出会うと、この人に抱きしめられたい! と思ってしまう。彼氏が夏になると体臭がキツくなるので……あとおならが臭い(笑)」(30歳/医療)

“我觉得在工作的地方,偶遇一个散发着肥皂香的男子的话,会很想被这个人拥抱。因为男朋友一到夏天体味就很很重......另外放的屁很臭(笑)”(30岁/医疗)

匂いが好きになれないと、一緒に暮らすのはつらいと言いますが……。いい香りがするだけでドキッとするという場合、その彼との関係は黄色信号かも?

虽然说她无法喜欢上你的味道的话,在一起会很痛苦......但是她只因为对方的气息就动心的话,是不是和她男朋友的关系也处于危险状态呢?

■ 恋愛モノの作品に触れたとき

■ 在接触到与恋爱有关的作品的时候

「胸がキュンキュンする恋愛漫画やドラマに触れたとき。彼氏に不満があるとかではなく、ただときめきたい! 恋がしたい! と思ってしまいます」(32歳/販売)

“在看让人心砰砰跳的恋爱漫画或者电视剧的时候。并不是对男朋友有不满什么的,只是想心动!想恋爱!(32岁/销售)

しかし、現実に行動を起こすわけではなく、「あれは物語の世界の出来事だ!」とハッと現実に気づくようです。作品を鑑賞するだけで心を満たすのが平和でいいかもしれません。

但是,她并不是将行动付诸于现实,而是会瞬间认清现实“那是发生在故事中的事”。等她因为观看作品而被激动填满的心平和下来就好了吧。

■ 家政婦じゃない! とイライラしたとき

■我不是女佣!觉得很焦躁的时候。

「あれやっといて、これやっといて、と何かと頼まれるとき。私は家政婦じゃない! 恋人なんだ! 恋人の扱いをしてくれ! と、腹立たしさでいっぱいになる。そういうときは実際に合コンにも行ったりする」(27歳/建築)

“这个那个的,不管什么都让你做的时候。我会觉得很生气,我不是佣人!是恋人!请对待恋人一样对我!这个时候甚至也会真的去相亲什么的。(27岁/建筑)

頼まれごとが日常化してしまうと、お礼を言われる機会も減るのだとか。家事を任せるのは信頼があるからかもしれませんが、恋人としての思いやりも忘れずに……。

将拜托她的事情日常化的话,你说谢谢的机会也会变少。拜托恋人做家务,虽然也是因为信赖,但请你也不要忘了作为恋人该有的体贴......

ふとしたときに理想の人と出会った瞬間よりも、今の恋人に嫌気が差してしまったときに恋がしたいという衝動が高まるようです。自分たちの仲は安泰だと思って気が抜けているときこそ、危険なのかも……? あなたが恋をしたいと思ってしまうのは、どんなときですか?

在对现在恋人的嫌恶的时候,突然的遇见理想对象,所以想要恋爱的冲动会变得很高涨吧。 正是因为觉得的自己的恋人很安全而放松了,可能会很危险......你会在什么时候觉得想要恋爱呢。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:

看穿女性出轨的方法

令日本男生“难以自拔”的恋爱游戏