沪江网 |  英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  更多
收藏中心 | 我的沪江 · 手机沪江 · 小D词典 | 退出
标签: 英语 奥斯卡 日本人 

[2] 从奥斯卡获奖感言看日式英语

 作者:young忧雪 来源:沪江日语 

来源:网络

萨所在的公司,是一家跨国公司。英语作为一种国际通用的商务语言,很能测量出这种跨国公司员工的素质来。以我所在公司在国内的办公室来说,规定办公语言就是英语,这一点不是因为崇洋媚外,而是业务需要。要说日本是发达国家,教育程度比较高,这一点凡是在日本工作过的人,都深有体会。我对日本公司员工的英语水平,最初也是抱有很大期望的。

那是因为日本也流行类似托福的考试,而在公司工作的日本员工,普遍都能考得高分,萨拿题目来上手一试,发现还真不容易。至少,考试我是考不过身边的几个日本工程师。如果写个方案什么的,日本工程师的英语水平也很可观。有人说日本人的英语是世界最可怕的,我当时不以为然。

然而,第一次开公司的电话会,这个印象就被摔得粉碎。整个会议,日本员工几乎噤若寒蝉。有一种说法是日本人天性怯于开口,所学类似我国的“哑巴英语”。但他们看来如果没有翻译根本不能理解会议的内容。所以,我当时就感到不妙,莫非是日本教育中听力也不重视?

以后才渐渐发现,日本公司里面的员工,虽然颇有人写得一手好英文文章,却既说不得,也听不得!这个问题的罪魁祸首,直到有些日本员工对我的半调子英语提出意见,才让我醒悟问题的实质。提意见的日本员工居然有好几个,个个都是那种典型的“哑巴英语专家”,就让人觉得有趣了。于是,萨耐心询问 – 我究竟有哪些发音不准呢?人家很客气,先谦逊了一番,意思是您的英语已经很好了,就是差那么一点点点。。。比如,Rail这个词,您的发音是“锐欧”,正确的发音应该是“赖鲁”,Saying,您的发音是“塞英”,应该是“塞英鼓”。。。

嗯?!这种英语真是闻所未闻,萨瞠目结舌之后找了几个美国同事,分别用我自己的发音和日本同事所说的“标准发音”重复了一次这些词语,结论是美国同事和我站到了一条战壕里,意思是这“中式英语”虽然拗口毕竟还听得懂,这“日式英语”,那就完全的不知所云了。

事后才明白问题出在学习英语的方法。作为在中国当过学生的,大概都有过这样的经历— 学习英语时用汉字注音,被老师批评,让拿橡皮擦掉,老师会告诉你那样无法练出英语的发音。不幸的是日本人标准的英语学习方法,就是这样干的。这是因为,日本明治维新前后,强调英语教育,在全国征求学习的方法。最后一个曾经因为航船失事流落美国的日本人中标。此人到美国的时候一个英文字母都不认识,于是就用了日文的“片假名”字母来标英语单词的发音,日本人认为这个方法好,第一是发音符合日本习惯,第二是不懂英文字母也可以学英文了。不幸的是,这种片假名字母里面只有日文的发音,比如英文中的R音,那是根本没有的,只能用LU来代替。。。这种传统,终于造就了今天只能在日本人之间交流的“日本味英语”。

发现了这个问题,在公司的一次会议上,我就当作笑话把这件事讲给其他开会的同事。日本同事也跟着笑。笑完以后,一位德高望重的日本同事语重心长地总结道:“我们现在是在日本,所以,大家在日本说英语,还是请按照日本的发音吧。”

晕。。。我的英语老师听到,不知作何感想。。。

散了,有个美国工程师当场就表态了 -- 我得申请调职 -- 不然等我回去我女儿就听不懂我的话啦。

也许你会笑话日本人的英语,但是事实上,学日语的我们即便说的一口流利英语,也不一定能和日本人顺利交流,所以,学好日本的外来语也是进步的关键。
分享到: 更多
上一页1 2
  [日语编辑:橘子   2009年02月23日]
1
参与越多,收获越多!

您可能还感兴趣的文章

文化专题集

想看更多与文化相关的文章?那就到主题集里瞧瞧,罗列更多与该主题相关文章,让你了解文化的方方面面。
  • 日本人视角:剩女的八大特征(下篇)

    【上篇】我们介绍了“对自己评价过高”“过于我行我素”“求神拜佛”等都是日本人认为的剩女都有着共同的特征。本期我们继续介绍另外四个剩女的特征。
  • 日本地理百事通:福岡篇

    本节目主要介绍日本47个都道府县的地理环境和当地地理特色。除了图文并茂的解说,还有密切结合所学知识的quiz问答。让你在不知不觉间成为日本地理达人~
  • 方言看日本:爱知方言

    内容选自沪江日语原创节目【日本方言】。节目旨在介绍日本各地的方言,体味除共通语(东京话)以外各地语言的特征和当地文化。本期主题是:爱知方言。
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjjp2