就活の中でも自己アピールの超重要シーンである面接。強面(に見える!)の面接官を前にすると、たとえどんな準備をして挑んでも緊張は拭えません。

在就职活动中要面临自我推荐这一超重要的环节——面试。在(看起来)很强势的面试官面前,无论之前做了多么充足的准备,在面对挑战的时候都抑制不住紧张的心情。

しかし、話しているうちに緊張も解け会話は盛り上がり、終わってみれば面接官の表情は穏やかで、自分もなぜか満足感でいっぱい。あれ?この手応え、もしかして……いけるかも!!

但是,在交谈的过程中紧张感渐渐缓解,会话也渐渐投机,结束时看到面试官一脸温和的表情,自己也会有十足的满足感。诶?这次的准备与应对合拍,说不定…能成!!

そんな経験をした先輩たちに、面接の回答についてアンケートしてみました。

对于有过这样经验的前辈们,我们就面试中的应对回答进行了调查问卷。

Q.面接官の反応も良く、「決まった……!」と思ったのに、実際は落ちてしまったことはありますか?
はい…15.7%
いいえ…84.3%

Q:有没有感觉面试官的反应良好,已经觉得“没问题…!”了,实际上却落榜的情况?
有…15.7%
没有…84.3%

なんと8割を超えた学生が、面接終了時の手応えとともに内定を勝ち取っています。では、先輩たちは実際にどんな答え方をしたのでしょうか。質問内容とともにみていきましょう。

竟然有超过8成的学生和面试结束时所感受到的肯定一样,取得了内定。那么,前辈们实际上用了怎样的回答应对的呢,我们结合面试问题一起来看看吧。

1、Q.あなたの一番好きなことはなんですか?A.人と会話することが大好きです!

1、Q:你最喜欢的事物是什么?A:我最喜欢与人交流。

その後面接官に、「この面接を通して凄く伝わってますよ!いいですね!」と言われたこと。

后来那个面试官说,“通过这次面试,充分的将这方面的特长传达给我。很好!”

2、Q.結婚後も働きたいですか。A.働きたいです。仕事と家庭の二つの環境で得るものは多いため、自分自身をさらに成長させてくれると考えるからです。また、ある著書に「人は見られることによりさらに美しくなる」といった言葉がありました。一女性として、多くの人から見られるこの仕事(ホテル)で女性としての魅力も磨いてけると考えています。

2、O:结婚之后还想继续工作吗?A:还想继续工作。因为在工作和家庭这两个环境中能够收获到很多东西,能够让自身有所成长。并且,有本书上写道,“人因为被展示出来,从而变得更加美丽。”我认为,对女性来讲,一个被很多人关注着的职业(模特)是非常有魅力的,同时也十分磨练人。

3、Q.特技は何ですか?A.記憶力がいいことです(その証明として歴代天皇の名前を暗誦した)

3、Q:你的特长是什么?A:记忆力好。(作为证明,将历代天皇的姓名背了一遍)

4、Q.自分を日用品に例えると?A.スポンジ。私はスポンジのような柔軟性と吸収力があるからです。

4、Q:如果将自己比作日用品的话?A:海绵。我拥有像海绵那样的柔软性和吸收力。

5、Q.自分を食べ物に例えると?A.納豆。粘り強く、混ぜれば混ぜるほど美味しくなります。

5、Q:如果把自己比作某样食品的话?A:纳豆。越是将它混合起来食用越能体现出其美味之处。

6、Q.自分を家電製品に例えると?A.電子レンジ。電子レンジで食品を温めると同じように人の心を温めることができます。

6、Q:如果将自己比作家电产品的话?A:微波炉。像微波炉能够加热食品一样我也能温暖人心。

7、Q.自分を自転車のパーツに例えると?A.ブレーキワイヤー。影ながら支える重要な役目を担っています。

7、Q:如果将自己比作自行车的部件的话?A:刹车的钢丝。在背后默默的担当着支撑者这一重要的角色。

8、Q.苦手な人はどんな人ですか?A.プライドが高く、人の意見に聞く耳を持たない人です。

Q:你不擅长应对那种人?A:自尊心很高,根本不听取别人意见的人。

Q.そんな人にはどう対処しますか?A.仲間を募って、数のチカラで立ち向かいます。

Q:对于这样的人你怎么应对? A:召集一些同事,以数量上的优势与之相对。

と答えたところ、とても納得して頂けました。

这样回答的话,令人很容易就接受了。

9、Q.何か弊社の製品名を覚えていますか?A.覚えています(と言って興味を持った理由とともに型番まで答えられた)

9、Q:你能说出我们公司的商品的名字吗? A:能。(连同对这件商品感兴趣的理由和型号都一并回答出来了。)

10、Q.飲食店のバイトで身についたことは何ですか?A.注文を迷われているお客様には積極的にご提案をしたり、何か言いたそうなお客様がいたら自分から声をかけお伺いしたりと、自ら積極的に行動することができるようになりました。

10、Q:在餐饮店打工都干些什么?A:为下单犹豫不决的客人们积极地提供方案,如果有想要找人询问事情的客人,就会主动上去帮忙解决,做事渐渐变得更自主、更积极了。

11、Q.やりたい仕事ができなかったらどうしますか?A.すべての仕事がやりたい仕事にたどり着くまでに必要な仕事だと考えています。

11、Q:如果没有找到你想干的工作你会怎么办?A:所有的工作在成为自己想从事的工作之前首先要以这是必须要做的工作为前提看待。

12、Q.社会人と学生の違いとは?A.あらかじめ正解が分かっている問題に取り組むのが学生で、まだ誰も正解を知らない問題に取り組むのが社会人です。

12、Q:进入社会之后的身份和学生身份的不同之处有?A:学生是埋头研究事先已经有答案的问题,社会人员则是在努力解决没有正确答案的问题。

いかがでしたか?本からの引用で説得力を増す手法や、「自分を●●に例えると」の回答例はすぐに参考にできそうです。手応えを感じられる面接にするには、自分の引き出しをたくさんつくって挑む!そして「自分らしさ」をしっかりと面接官に伝えることが重要ですね。

大家觉得怎么样呢?引用书本上的话语增加说服力的手法、“如果将自己比作●●的话”这类问题的回答也能够立刻起到参考作用。要想在面试中感觉到自己的应对很合拍,就要将自己的潜力引导出来,多做准备多做挑战!并且,将“自己的个性”清楚的传达给面试官是很重要的。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读:

相亲时最令女性憧憬的职业TOP10