听写酷是沪江新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。中高级听力真题听写,适用于能力考N1-N3水平。

日语原文:

世界の野生生物の専門家などで作るIUCN=国際自然保護連合は、絶滅危惧種を分類したレッドリストの最新版を今日発表する予定で、生息数が激減しているニホンウナギがリストに含まれれば、その保護を求める国際的な世論が高まることも予想されます。スイスに本部があるIUCNでは、専門家のグループが世界の様々な野生生物について、生息数などのデータに基づき、絶滅のリスクなどを評価し、「すでに絶滅」から「情報不足」までの8つの段階に分類したレッドリストを毎年数回改定し発表してきました。生息数が激減しているニホンウナギについても、去年7月から評価を行い、絶滅危惧種としてリストに含めるかどうか検討し、今日発表される予定のレッドリストの最新版で、その結果が明らかになる見通しです。レッドリストに掲載された場合、法的な拘束力はないため、ただちに取引などが規制されることはありません。しかし、各国の政策担当者やNGOなどがIUCNのレッドリストをもっとも権威のある資料として活用していることなどから、国際的な取引の規制などニホンウナギの保護を求める国際的な世論が高まることも予想されます。ウナギの仲間では、ヨーロッパや北アフリカなどに生息するヨーロッパウナギが、すでにリストに掲載されていて、絶滅危惧種の国際的な取引を規制するワシントン条約によって2009年から輸出国の許可書を求める規制が行われています。

参考翻译:

由世界野生动物专家等组建的IUCN——国际自然保护联合会,预计将于今日发表被划分为濒临灭绝物种的最新版红色名单。若生存数量急剧减少的日本鳗鲡也包含在名单中,可以预想到届时要求保护日本鳗鲡的国际呼声将不断高涨。在总部位于瑞士的IUCN,其专家小组就世界上各种各样的野生生物,基于它们野外的生存数量的数据进行分析,评估出它们灭绝的风险,分为“濒临灭绝”到“情报不足”8个不同的级别,每年会进行数次修订并将其发表。关于生存数量急剧减少的日本鳗鲡,从去年7月开始就已展开评估,探讨是否将其作为濒危物种纳入名单中。预计将于今日发表的最新版红色名单中公布结果。因红色名单不具有法律上的约束力,所以当物种被登记在名单中时,并不会被立即限制交易活动。但是,各国的政策执行者和NGO(非政府组织)等,都将IUCN的红色名单视为最具权威的资料并实际应用,所以可以预想到,届时要求限制国际交易等保护日本鳗鲡的国际舆论将不断高涨。日本鳗鲡的同类,生活在欧洲和北非等地的欧洲鳗鲡已经被登记在名单中,根据限制濒危物种国际交易的华盛顿公约,自2009年起就开始执行必须持有出口国许可证的规定。

想知道完整版原文?到听写酷练练这篇听力吧>>

小编提醒:

如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:NHK新闻站>>