子どもに変わった読みの名前をつける「キラキラネーム」。実は、中国でも、これまでなかった四文字の名前をつけるなど、かなりキラキラ度の高い名前が出現しています。「黄金海岸」「王子殿下」など、本当に名前?というものが増えています。

给孩子们取读起来很拗口的那些“闪瞎你眼”的名字。事实上,在中国,给孩子取个少见的四字名,就简直闪耀得人睁不开眼了。“黄金海岸”、“王子殿下”,你确定这真的是姓名嘛?但这样的名字正在不断增长中。

背景に一人っ子政策

背景:独生子女政策

日本のキラキラネームは、これまで使われていなかったような読み方をする難読の名前のことを指します。中国でも、キラキラネームは2000年以降、急増していると言われています。

日本“闪瞎你眼”的名字,是指那些使用不常见的读音,难读的姓名。而据说在2000年以后的中国,古怪名字急速增加中。

中国のキラキラネームとしてあげられるのは、主に四文字の名前です。これまで、中国人の名前は二文字から三文字がほとんどでした。ところが、最近は、四文字が多くなっているのです。実際、重慶市では、2002年に1.9万人だった四文字名前は、2013年に3.7万人に増えています。

中国的“闪瞎你眼”名字主要是指四字姓名。至今为止,中国人的姓名绝大多数都是2、3个字组成的。然而最近,四字姓名却越来越多。实际上,就重庆市而言,2002年还只有1.9万人是四字姓名,到了2013年增加到了3.7万人。

中国でキラキラネームが増えた背景には、「一人っ子政策」があります。「一人っ子」世代の親が増え、名前にも個性を求めたり、同姓同名を避けたりするため、四文字の名前が急増しました。

中国出现越来越多“闪瞎你眼”名字的背景,是因为“独生子女政策”的存在。“独生子女”世代的父母越来越多地为了追求姓名的个性化,为避免遭遇同名同姓,便给孩子取了四字的姓名。

多いのが、名前に父親の姓と母親の姓を両方入れるパターンです。例えば、夫は張で、妻は林の場合、子どもは「張林科」。さらに、占いで運勢に水が必要ということで、「張林澤科」という名前になったというケースもあります。

最常见的情况是在姓名里同时加入父亲与母亲的姓氏。例如,丈夫姓张,妻子姓林,如果孩子叫“张林科”,再加上占卜运势时缺水,那么就有可能将姓名改为“张林泽科”。

最もキラキラ度が高い四文字名前は、語呂合わせなどのテクニックを駆使し、四字熟語や固有名詞を表現したものです。「ビクトリア」(韋多利亜)、「太陽さんさん」(楊光燦爛)、「黄金海岸」という名前を子どもにつけました。中でも「王子殿下」「申田由甲」「宋元明清」など、奇抜な名前としてネットユーザーの間に議論されています。

“闪瞎你眼”四字姓名,是使用了合辙押韵等技巧,用四字成语或固有名词来表现。如给孩子取名叫“韦多利亚”、“杨光灿烂”、“黄金海岸”等。其中,“王子殿下”、“申田由甲”、“宋元明清”等奇葩姓名,在网民之间引发非议。

人口13億人、同姓同名も多発

13亿人口,经常发生同名同姓

人口13億人の中国ですが、名字として使われているのは3千ぐらいだとされています。一方の日本には1億2000万の人口で10万から30万の名字があるとされます。2007年の中国公安省の調査では、中国で上位100の名字は、人口の85%を占め、上位4位の李・王・張・劉だけでも、人口の25%を超えたという調査結果があります。

拥有13亿人口的中国,能使用的却只有仅仅3000个左右的姓名。而日本只有1亿2000万人口,却有10万至30万的姓名可选。2007年,中国公安部的调查表明,中国前100位的姓名占人口的85%,而仅前四位的李、王、张、刘,就超过了人口的25%。

名字が少ない中国では、一文字の名前にすると、同姓同名の確率が高くなります。近年、人気なのは、子涵、欣怡、梓涵、子軒、浩宇、浩然などですが、それらの名前が増えることで、結果的に同姓同名になる恐れも出ています。

名字少的中国,如果只取一个字的名字的话,那同名同姓的比例的确非常高。近年来,人气的名字有子涵、欣怡、梓涵、子轩、浩宇、浩然等,这些名字的增长恐怕只会导致同名同姓越来越多。

文字数に制限なし

不限制字数

高学歴層が多い「一人っ子」の親世代にとって、子どもの名前はただの記号だけでなく、多くの期待と個性が込められています。四文字の名前は個性を出しやすく、2文字や3文字の名前より、リズムがよいという意見があります。一方で、四文字は手書きで時間がかかり、文字によっては「宮斉恵一」のように、日本人の名前に似てしまうことに違和感を覚える人も少なくありません。

对于高学历较多的“独生子女”父母一代来说,孩子的姓名不仅仅是一个记号,更多是加入了自己的期待并包含着孩子的个性。四字姓名易于表现个性,比起两字、三字的姓名,节奏感也更强。另一方面,四字姓名书写时需要花费更多的时间,根据文字的不同,如“宫齐惠一”类似日本人的姓名,也会让更多人觉得异样而记得更牢。

ちなみに、中国の戸籍を管理している公安省によると、名前には「@」や「A」のようなローマ字や符号などを入れられませんが、文字数は4文字でも5文字でも制限はありません。

顺便说一下,据管理中国户籍的公安部称,姓名不可加入“@”或“A”一类的罗马字母和符号,但字数可以是四个字、五个字,没有限制。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐

追求个性的「キラキラネーム」热潮

爆笑!千万别让日本人念你的名字