日语中,没有以ん开头的单词。日本有一种文字游戏,叫做しりとり(尻取り)。规则很简单,就是每个人说一个单词,后一个人说的单词必须以前一个人说的单词的最后一个假名开头。比如第一个人说はな(花),第二个人说なつかしい(懐かしい),第三个人说いく(行く),第四个人再说一个以く开头的单词。这个游戏里有一个规则,就是任何人说的单词,不能以ん结尾,否则就算输。这就是因为日语里没有以ん开头的单词,所以一旦某人以ん结尾,下一个人就没办法接了。
事实上,全世界大多数语言都没有以鼻音开头的单词的。但是,其实古代日语和中文中这种单词都是存在的。一个现在所知道的例子是,日语里的“梅”和“马”的概念都是源自中国。最早的时候,它们的读音分别为“んめ”和“んま”。后来由于鼻音放在最前面发音很困难,所以ん的音就蜕化成了う。所以现在,梅叫うめ;马叫うま。
另一方面,中文里面,以鼻音开头的词语出于同样的原因也发生演变而消亡,只有一些方言里还留有其蛛丝马迹。比如在上海话方言中,“五”,“鱼”等字的发音就是一个完全的鼻音。而在广东话方言中,“吴”字的发音也是一个鼻音。香港明星吴孟达的日语发音,就是“ン•マンタッ”。
现代日语中,其实也已经出现一些以ん开头的语言用法。目前虽然还被语言学家们认为是不规范用法,但将来或许终将成为标准的日语。比如有这种用法:ん千円。意思就是大约几千日元。一般在不清楚具体数量,用比较含糊的方法说话时可以这样使用。这个用法倒也是和ん这个发音颇为吻合的。






