沪江网 |  英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  更多
收藏中心 | 我的沪江 · 手机沪江 · 小D词典 | 退出

[2] 【排行榜】日本80后、90后所描绘的30岁的自己

 作者:Yury译 来源:goo 
アンケート調査によると、最も多かった回答は《結婚している》でした。 厚生労働省が発表した平成18年度「婚姻に関する統計」によれば、日本人の初婚の平均年齢は夫が29.6歳、妻が28.0歳なのだそう。平均年齢でみると30歳前に結婚する人が多いという結果ですが、実際には30歳を過ぎて独身の人も多い今の世の中。10年後の10代·20代の人たちは、「30歳の自分はまだ独身」と思う人の方が増えているかもしれません。

2位には《子どもがいる》が入るなど生まれ育った家庭から自立をし家族を持つ自分を思い描く人が多いようです。

3位にはちょっと耳が痛い話、《20代と変わらない体形を維持している》がランク·イン。若かりし頃にはいていたズボンに久しぶりに足を通してみると、ウエスト周りがキツくて入らず愕然するなど歳を重ねたことによる体型の変化に気がつく人も多いのではないでしょうか。

現在30歳以上のみなさん、当時描いていた「30歳の自分」と照らし合わせてみていかがでしたでしょうか? 
そして現在10代·20代のみなさんが思い描く「30歳の自分」はどんな自分ですか?たまにはこうして自分を振り返ってみるのもいいかもしれませんね。

中文相关介绍

调查结果显示“已结婚”占第一。根据平成18年厚生劳动省所发表的“有关婚姻的统计”,日本人的初婚平均年龄在男29.6岁,女28岁。从平均年龄来看其结果为30岁前结婚的人多,但如今过了30岁还是单身的人很多。也许是因为这样10年后的10代、20代认为30岁时候还是单身的人在不断增加。

第二位是“有小孩儿”。想象着建立自己的家庭的人好像很多。

第三位是“维持着与20代一样的身材”,听起来有点刺耳。时隔多年试一下年轻时穿过的裤子,却发现穿起来很费劲。也许很多人就是在这样的时候发现体型发生了变化。

过了30岁的各位,对照一下当年所描绘的“30岁的自己”。还有现在10代、20代的各位所想象的30岁的自己是怎样的。偶尔,这样回顾一下自己也是不错的。

沪江网校:09年12月日语能力考【一级强化班】

 

 

 

点击查看沪江专访专题,阅读更多相关文章!

分享到: 更多
上一页1 2
  [日语编辑:Jenny_shin   2009年08月29日]
0
参与越多,收获越多!

您可能还感兴趣的文章

排行榜专题集

想看更多与排行榜相关的文章?那就到主题集里瞧瞧,罗列更多与该主题相关文章,让你了解排行榜的方方面面。
  • 让众多老外们大呼“hold不住”的日本!

    稀奇古怪的日本?时尚的日本?变态的日本?每个人对日本的感觉都有自己的定义,在闲谈中找一些小乐趣,也顺便看一下日本在别人眼中又会是一个什么样的世界……
  • 日本人谈文化差异:文化都是相对的

    文化不是道理,也没有正确答案。一切都是相对的,每种文化都是宝物。比较文化中有这样几个经典幽默段子,感兴趣的同学不妨一起来看看。只是,对人的评价一旦模式化后,便会产生偏见。
  • 方言看日本:静冈方言

    内容选自沪江日语原创节目【日本方言】。节目旨在介绍日本各地的方言,体味除共通语(东京话)以外各地语言的特征和当地文化。本期主题是:静冈方言。
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjjp2