沪江网 |  英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  更多
收藏中心 | 我的沪江 · 手机沪江 · 小D词典 | 退出

[2] 写作小攻关·日本小学生怎么写命题作文

 

「ゴキブリになって」(なりきり作文~ゴキブリになった~) Y.T

ある朝、ぼくが目を覚ますと、体が小さくなったような気がした。
そう、ぼくはゴキブリになっていたのだ。ぼくは、ちょっとゆかい
になった。
台所を歩いていると、お母さんに見つかった。お母さんは、お父
さんをよんできた。お父さんの手には、新聞を丸めたものがあった。
ぼくは、お父さんにずっと追いかけられた。やっとのことで、ぼ
くはにげられた。そしてぼくは、あなの中で一ばんねた。
次の朝、なぜか自分のベッドにいた。

解析:

1、“台所を歩いていると、お母さんに見つかった”,“刚一到厨房就被妈妈发现了”,“と”有一……就……的意思;“見つかる”被看到,被发现,本身具有被动意思,所以前面的对象用“に”。

2、“やっとのことで、ぼくはにげられた”,“好容易被我逃掉了”,“やっとのことで”,是惯用句,就是“好容易,勉强,好歹”的意思。

今天也要来继续学习哦……
分享到: 更多
上一页1 2
  [日语编辑:love飞   2009年09月13日]
0
参与越多,收获越多!

您可能还感兴趣的文章

写作专题集

想看更多与写作相关的文章?那就到主题集里瞧瞧,罗列更多与该主题相关文章,让你了解写作的方方面面。
  • 美食美文:爸爸的十宝菜

    小学时,妈妈因为生病在东京住院,正处于身体发育期的三姐妹伙食就落在亲戚家阿姨身上。但是周末阿姨不来,父亲就必须下厨,就在那个时期,三姐妹吃到了让她们难忘一生的料理。
  • 全日语:日本网友列举出的敬语骂人术

    Yahoo!知恵袋に寄せられていた「暴言を敬語にして欲しい」という質問が、ネット上で話題となっているようです。「うっせーなー、てめぇ。死ねや!って敬語で何て言いますか?」というのがあって…
  • 日语翻译资格考试:日语翻译技巧(16)

    想要当一个好的翻译,需要了解的方方面面的知识很多,所以尽量多的掌握各方面知识,对翻译工作有很大的帮助作用。日语翻译技巧分析系列文章让你掌握更地道的翻译方法。
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjjp2