沪江网 |  英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  更多
收藏中心 | 我的沪江 · 手机沪江 · 小D词典 | 退出

[2] 【日语同传版】胡锦涛主席60年国庆阅兵讲话

 来源:网络 

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习 

我们将坚定不移坚持“和平统一、一国两制”的方针,保持香港、澳门长期繁荣稳定,推动海峡两岸关系和平发展,继续为实现祖国完全统一这一中华民族的共同心愿而奋斗。

私たちは"平和統一、一国二制度"の方針をゆるぎなく実施し、香港、マカオの長期的な繁栄を維持し、海峡両岸関係の平和な発展を促し、祖国の完全な統一という中華民族の共同の願いを実現させるためこれからも奮闘していきます。

我们将坚定不移坚持独立自主的和平外交政策,坚持和平发展道路,奉行互利共赢的开放战略,在和平共处五项原则基础上同所有国家发展友好合作,继续同世界各国人民一道推进人类和平与发展的崇高事业,推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。 

私たちは、独立自主の平和外交政策をゆるぎなく実施し、平和発展の道を堅持し、互恵と共栄の開放的戦略を実行し、平和共存五原則を踏まえ、すべての国との友好協力関係を発展させ、世界各国人民と共に、これからも人類の平和と発展を推進する崇高な事業を推し進め、恒久的に平和で、共に繁栄していく調和の取れた世界を築いていきます。

中国人民解放军和人民武装警察部队要发扬光荣传统,加强自身建设,切实履行使命,为维护国家主权、安全、领土完整,为维护世界和平再立新功。

中国人民解放軍と人民警察部隊は、栄えある伝統を昂揚し、その整備を強め、使命を確実に履行し、国の主権、安全と領土保全を守り、世界の平和を守るため新しい功績を立てなくてはなりません。 

历史启示我们,前进道路从来不是一帆风顺的,但掌握了自己命运、团结起来的人民必将战胜一切艰难险阻,不断创造历史伟业。 

前進する道のりは決して順調ではありません。しかし、自分の運命を握り、団結した人民はすべての困難に打ち勝て、歴史的偉業を絶えず成し遂げられるということを歴史は物語っています。

展望未来,中国的发展前景无限美好。全党全军全国各族人民要更加紧密地团结起来,高举中国特色社会主义伟大旗帜,与时俱进,锐意进取,继续朝着建设富强民主文明和谐的社会主义现代化国家、实现中华民族伟大复兴的宏伟目标奋勇前进,继续以自己的辛勤劳动和不懈奋斗为人类作出新的更大的贡献!

未来は明るく、中国の発展には限りなく麗しい前途が切り開かれています。全党、全国各民族は、しっかりと団結し、中国の特色を持つ社会主義の偉大な旗印を高く掲げ、時代と共に進み、鋭意進歩を求め、富強で、民主の、文明で、調和の取れた社会主義の現代化した社会主義国を建設し、中華民族の偉大な復興という大きな目標実現のため、これからも勇敢に突き進み、その勤勉な活動と絶え間ない奮闘を通じて人類に新たな、より大きな貢献をしていきます。

伟大的中华人民共和国万岁! 

伟大的中国共产党万岁! 

伟大的中国人民万岁!

偉大な中華人民共和国万歳!

偉大な中国共産党万歳!

偉大な中国人民万歳!

沪江网校

·班级名称:09年12月日语能力考【一级冲刺班】

·所需学币:99 学币  点击此处查看你的学币数以及开通课程>>>

恰逢国庆60周年,沪江网店6大活动欢乐送。现在报名本课程,即可以享受预售优惠价 89 学币直接优惠10元。非常实在的优惠,不要错过咯!
点击此处查看你的学币数以及开通课程>>>
分享到: 更多
上一页1 2
  [日语编辑:我zhaojun   2009年10月01日]
1
参与越多,收获越多!
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjjp2