沪江网 |  英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  更多
收藏中心 | 我的沪江 · 手机沪江 · 小D词典 | 退出

[2] 日本小朋友如何用规定词语写作文

 来源:eonet 

「魔法の薬」(ブタ・幼稚園児・チューリップ を使った創作) A.S

毎日その子は、ブタに会いに行く。その子は、幼稚園児のAちゃ
んという子だ。その子は毎日ブタに会って、話しかける。しかもそ
のブタは、今にでも死にそうなブタだ。そんなときでも、
「だいじょうぶ?」
と話しかける。その子は、雨の日や雪の日も来る。
そしてある日、その子はチューリップをつんで花束にして、その
ブタにあげたのだ。そしてその日は、それで帰っていった。
次の日、ブタを見ると、ブタがとても元気になっていた。すると
飼育委員の人がやってきて、言った。
「この子は、昨日のチューリップをおいしそうに食べていたんだ。
そして次の日には、元気になっていたんだ」
Aちゃんはとてもうれしくなった。自分が引っ越しするのを忘れ
て。
そして次の日、Aちゃんはブタに、「さようなら」と一言言って、
泣きながら帰っていった。

解析:

1、“その子は毎日ブタに会って、話しかける”,かける作为接尾词,在这表示“和……跟……”;另外它还表示……做到一半,就快要……;

2、“今にでも死にそうなブタだ”,今に,不久,将要的意思。

分享到: 更多
上一页1 2
  [日语编辑:love飞   2009年10月09日]
0
参与越多,收获越多!

您可能还感兴趣的文章

写作专题集

想看更多与写作相关的文章?那就到主题集里瞧瞧,罗列更多与该主题相关文章,让你了解写作的方方面面。
  • 日语翻译资格考试:日语翻译技巧(15)

    想要当一个好的翻译,需要了解的方方面面的知识很多,所以尽量多的掌握各方面知识,对翻译工作有很大的帮助作用。日语翻译技巧分析系列文章让你掌握更地道的翻译方法。
  • 天声人语翻译赏析:一月语絮,励志复兴

    《天声人语》是日本权威报纸《朝日新闻》编辑部集体撰写的时事类短文,内容涉及日本社会的所有方面。对于日语学习者,阅读和翻译它,无疑是了解日本、提高自己日语水平的大好方法。来看看沪友的翻译吧!
  • 日译中没你想得那么难:知的生産研究会『超効率勉強法』11

    你喜爱文学名著,骨子里就是个文艺青年?你想读原版报纸,以此提高翻译水平?Bingo!这个节目很适合你, 看日文原版小说、书籍、漫画、新闻……一切原版未经修饰的材料。相信自己,高手在民间……日译中?果真
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjjp2