沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

ありよりも小さいブタがいるって、しってた?小さくて小さくて、小さすぎるブタがいるんだよ。そのブタは、千匹で、むれになってくらしています。ある大きな時計の中で。その時計の名は、あの有名なブタ時計です。一時と三時と五時と七時と九時と十一時になると、その千匹のブタたちは、みんなでがったいして、時計の真ん中で、一匹のブタの形になります。そのブタの大きさは、やっとありくらいの大きさでした。

你知道吗?在这个世界上有比蚂蚁还要小的猪存在。这些小猪很小很小,小小得太过头了。一千只这样的小猪成群住在一起,住在一个大大的时钟里面。这座时钟很有名,名字叫做猪猪时钟,每到一点、三点、五点、七点、九点、十一点,一千只小猪会合为一体,在时钟的中央变成一只小猪。这只小猪终于有一只蚂蚁那么大了。

そして、みんなで、「ブーブー。」とないて、時間をしらせました。千匹のブタは、ふだんは、時計の中で生活しています。食べ物は、時計の中のゴミです。このブタたちにとっては、とてもすばらしいごちそうです。ねるときは、はぐるまの間に一匹一匹はまってねます。 小さすぎて、つぶれないからです。九百九十九匹だけは、とても幸せでした。 でも、のこりの一匹は、いつもプンプンおこっていました。それは、しっぽの一番先の役のブタ、ブーブーでした。「どうしてぼくだけ、目立たないしっぽの先の役なんだ!」

接下来,它们发出“噗~噗~”的叫声,向大家报时。一千只小猪平时都是在时钟里面生活的。它们吃时钟里的垃圾,这对它们来说已经是非常的美味。小猪们一只只地嵌在齿轮之间睡觉,它们实在是太小了,不会被压得坏掉。九百九十九只小猪都很幸福,唯独有一只小猪,总是“哼哼”地抱怨,“为什么只有我,才总是当这个最不显眼的尾巴尖!”,这只小猪就是在最尾巴上的那个布布,

そのため、のこりの九百九十九匹のブタは、少し気分が悪くなってしまいます。

而另外的九百九十九只小猪也被弄得有点不高兴。

>>下一页更精彩