夏の日差しから頭部を守り、冬は防寒にもなる帽子ですが、「夜目遠目笠の内」ということわざにもあるように、夜に見たとき、遠くから見たとき、そして笠(この場合はかぶり笠)の下に顔がちらちらと見える様が女性はとても美しく見えるということです。

夏季可防晒,冬季可御寒的帽子,具有着“夜目、远目、笠之下”一般的效果,即女性在夜里、在远处或戴斗笠的时候朦朦胧胧看起来才更美丽动人。

そんな帽子を日常に取り入れない手はありません。

这样的帽子作为日常必备不可不入。

またビッグシルエットが主流となった今、帽子を取り入れたコーディネートはコレクションでも多く登場するようになりました。

同时在宽松服饰成为主流的如今,使用帽子作为混搭的造型在时装展上也常能见到。

では、どうやって帽子を取り入れたらよいでしょうか。

那么,要怎样来选择帽子入手呢?

まず形の問題です。ブリムと呼ばれる帽子のつばの部分は狭いものから広いもの、また前だけブリムがあるもの、まったくブリムのないものなどいろいろありますが、皆さんがお望みなのは顔がより小さく見えるものでしょう。

首先是帽子形状的问题。按照帽缘即帽子的边缘部分的不同可以分为帽缘窄的、帽缘宽的、只有前面有帽缘的、完全没有帽缘的这么多种,但是大家希望获得的效果是让自己的脸显得更小吧。

顔の周囲に広いブリムが広がるほうが、顔は小さく見えます。または逆に全くブリムがないもの、もしくはキャスケットなどの前だけのものも、それほど顔は大きく見えません。

帽缘比脸部轮廓宽的帽子会显脸小。但是相反的完全没有帽缘的帽子和像鸭舌帽这种只有前边有帽缘的帽子也不会使脸显得很大。

◆ブリムが4~5cmの帽子は、顔が大きく見える

◆帽缘宽为4~5cm的帽子会显脸大

一番やっかいなのは、ブリムの大きさが4~5cmのタイプのもの。このタイプは一見、小さい帽子なので顔と頭が小さく見えそうなのですが、いざかぶってみると、顔と頭の大きさが変に強調されて、顔と頭が小さく見えません。

最不可取的是帽缘宽为4~5cm的帽子。这种类型乍看起来由于是小小的帽子所以好像会使头和脸也显小,然而一旦戴起来,会过度强调头和脸的大小,而达不到小脸效果。

もともと背が高く、頭も顔も小さい方には向いていますが、背もあまり高くなく、頭もごく普通という場合は避けたほうがよいでしょう。

(这种类型)很适合个子高并且头和脸都小的人,但是身高不怎么高、头也普通大小的人就应该避开了。

ただし、ブリムが8cmもあるようなつば広帽は頭も顔も小さく見えていいのですが、電車に乗ると隣の人にぶつかりますから、混んでいる電車に乗る場合は不向きです。それでもつば広帽をかぶりたいという場合は、畳めるタイプの帽子がよいでしょう。

不过,虽然帽缘在8cm左右的宽边帽子会使头和脸都显小,但是由于乘电车的时候会碰到旁边的人,因此并不适合在乘坐拥挤的电车时戴。就算这样也想戴宽边帽子的话,可折叠式的帽子是个好选择。

日本は帽子を脱がなければいけない場面が多々ありますから、すぐバッグにしまえるタイプが便利だと思います。

在日本需要脱帽的情况非常多,所以能够立刻摘下来放入包中的类型是很方便的。

ちなみに、ベレー帽やニットキャップなどのブリムがない帽子は室内でもかぶっていいよ。

另外,像是贝雷帽和针织无檐帽这样没有帽缘的帽子就算在室内也可以戴哦。

それでもやはり学校で講義を聞いたり、仕事場で帽子をかぶるのはやめておいたほうがよいでしょう。帽子をかぶってもいいのかどうかは、そこの場所のルールに従ってください。

不过就算这样,在学校听课的时候或者在工作的时候还是不戴帽子比较好。到底能不能戴帽子,具体还是得遵守所处场合的规则才行。

◆色は靴かバッグに合わせる

◆配合鞋子和包的颜色

次に帽子の色についてです。

下面来讲讲帽子的颜色选择。

簡単なのは、靴もしくはバッグと色を合わせることです。

简单来说,就是帽子要和鞋子或者包的颜色搭配起来。

靴が黒なら黒い帽子、バッグが白なら白い帽子と合わせてくれば、外れるということはありません。靴にもバッグにも合う帽子の色がないという場合は、着ている服の一部と合わせるといいでしょう。

如果鞋子是黑色的那就戴黑色帽子,包是白色的就戴白色的帽子,这样就不会出错。如果没有与鞋子和帽子都相配的颜色的帽子,可以采用与所穿衣服的一部分相搭的帽子。

また上級者編としては、靴の柄と帽子の柄を合わせる(例えば同じリバティプリントの靴と帽子にする)などすると、より全体がおしゃれに見えます。

如果你对此已经很熟练了,可以将鞋子的花纹和帽子的花纹搭配起来(比如采用同样印花的鞋子和帽子),这样会让你在整体上显得更时髦。

さて最後に帽子と季節です。帽子には春夏用と秋冬用があります。主にコットン、ラフィア、ペーパー、リネン、麦わらなどからできている帽子は春夏用、羊毛やラビット毛のフェルトやファー、ウールのニットでできたものは秋冬用です。

最后要讲的是帽子与季节的问题。帽子分为春夏款和秋冬款。主要来讲,棉质、丝质、纸质、亚麻、稻草等材质的帽子是春夏款的,而羊毛、兔毛绒、皮质、毛线针织类的帽子都是秋冬款的。

帽子の値段も非常に幅があり、2000円程度の大量生産品の安価なものから、ボルサリーノや作家の一点もののように4万円もするようなものもあります。今まであまり帽子をかぶったことがない方はまずは余り高いものを選ばないほうがよいでしょう。

帽子的价位范围非常广,从2000日元左右大量生产的便宜类型,到像博尔萨利诺和“作家の一点もの”这样价位在4万日元的都有。

また、春夏、特に夏シーズンに帽子は太陽光による日焼けで退色し、繊維も傷みます。

另外,春夏季节,尤其是夏天的时候帽子会因受到太阳光的照射而褪色,其中的纤维也会有所损伤。

黒やネイビーなどの濃い色の帽子を夏じゅうかぶってみるとわかると思いますが、日光に当たった外側と、当たらなかった内側では色が全く違ってきます。それほどに紫外線は強いのです。

可以理解大家想在夏天戴黑色或者藏青色这些深色系的帽子,但是被阳光直射的帽子外侧,会变成与照射不到阳光的内侧完全不同的颜色,紫外线就是这般的强劲。

そのため春夏用の、特に濃い色の帽子はあまり長もちしませんので、高価なものは選ばないほうがよいでしょう。

因此春夏款的特别是颜色比较深的帽子并不能使用长久的时间,因此不要选高价位的比较好。

逆に、秋冬はそれほど紫外線も強くなく、帽子の傷みも激しくありませんので、ちょっといいものを奮発して買ってもいいでしょう。

相反,秋冬季节紫外线不那么强,也不会对帽子造成那么大的伤害,因此可以下下狠心掏出钱来购入一些较贵的帽子。

本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

相关阅读推荐:

夏天戴帽子:益处多还是坏处多?

春夏必备时尚单品:草帽的穿搭实例