胸口碎大石,是一种杂技。在躺着的人胸口上放一块大石头,另一人用大锤口把石头敲碎,而石头下的人却安然无恙。

其实此人并非练有神功,而是利用了物理原理。石头重,惯性就大,锤头迅速砸下去不会对人产生很大的压力。当然砸锤者的力度与速度把控和被砸者的身体素质都是有关的。

但是网上就是有这么多人不自量力,总喜欢给自己立flag,要为大家表演胸口碎大石!

话说,你知道胸口碎大石用日语怎么说吗?

原文

胸口碎大石

日文

みぞおちで大きいな石をハンマーで打ち砕く

“碎”这个动词在日文里用“打つ砕く”表示。除了可以用来表达打碎石头,玻璃等具体物品的意思,也可以和野心、勇气等词连用。

例:

如果喜欢的人跟我表白了,我就为大家表演“胸口碎大石”。

好きな子から告白されたら、みぞおちで大きいな石をハンマーで打ち砕くというスギルを実演します。

这次的事件一下子就挫伤了他的勇气。

彼の勇気は今回の事件にもろくも打ち砕かれた。

本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

相关阅读推荐:

“拿小拳拳捶你胸口”用日语怎么说?

“尬舞”用日语怎么说