日语作为一门精细的语言,对于初学者来说,口语部分是一大难点。无论是应对日常交流还是准备日语考试,口语学习都是不可忽视的一个环节。下面来为大家介绍日语词汇学习之あう和であう的区别,一起来了解吧。

纵使相逢应不识

尘满面

鬓如霜

--【江城子苏轼】

もう会っても僕だとはわからないだろうな

埃を被ったような顔

霜が降ったような頭の僕

--【江城子蘇軾】

あう和であう是日语学习中使用率挺高的词汇,

那么这两种“遇见、见面”有什么细微的差别呢?

释义:

あう汉字写作会う/遭う/遇う/逢う

意思:见面,会面;遇见,碰见;遭遇,(偶然)碰见

であう汉字写作出会う

意思:碰上,遇见;汇流;密会

例句:

あう:

①明日、いつもの場所で会おう

翻译:明天在老地方见吧。

②強い反対に遭う

翻译:遭到了强烈的反对。

③決勝戦で会うチームは強敵だ

翻译:在决赛中遇到的队伍都是强敌。

であう:

①街角で旧友と出会う

翻译:在街角遇到了老朋友。

②本流と支流が出会う地点

翻译:干流和支流交汇处。

③彼女と公園で出会う約束をした。

翻译:和女友约好了在公园见。

特别提醒:如果您对日语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程

以上为大家介绍了日语词汇学习之あう和であう的区别,希望可以切实帮助到大家。更多日语学习相关信息,可以关注沪江网查询。