仏中部の高原に、ミネラルウオーター「ボルヴィック」の水源を訪ねたことがある。彫刻を施した石塔から、ちろちろと水が流れ落ちていた。無料だからみんなが容器に詰めていく。商品と同じ物かどうかはさておき、水の価格とは不思議なものだ。

曾探访过位于法国中部高原的“富维克”矿泉水水源。水,从刻有雕纹的石塔中缓缓地往下流。由于是免费的,大家就把水装在容器里带走。姑且不论它是否等同于商品,就说这水的价格,它真是不可思议。

きのうの衆院予算委員会で、政治とカネが審議された。日本有数の迷水ブランド「ナントカ還元水」も質問を浴びたが、当の松岡農水相は「法の定めに従って対応してまいる」と繰り返すだけ。本来無料の議員会館の光熱水費が、年何百万円にもなる理由を今回も明かさなかった。

众议院预算委员会昨天审议了政治和金钱的问题。日本屈指可数的"迷"牌矿泉水——“叫什么来着的还元水”也遭到谴责,这位农林水产大臣松冈只是反复表示“会按照法律规定,采取相应的措施”。他至今仍没有说明为什么本来免收水电费的议员会馆一年却要花费几百万日元的理由。

これほど濁った還元水もなかろう。「なんとか」とは明確でないことをいうが、大臣が愛飲していたという水は議員会館の泉にわいているわけではない。商標も値段もあるはずだ。何を隠しているのか。

没有如此污浊的还元水吧。所谓“叫什么来着”是指“不确定”的事情,但大臣爱喝的水并不会自动地从議員会館的泉眼里涌出吧。应该是有商标和价格的。到底在隐瞒什么呢?

松岡氏は領収書も調べていないらしい。「一つ一つ確認するのはとてもじゃないが大変」だと言う。そんな大臣を、安倍首相は「法律に基づいて説明を果たされた」とかばった。

听说松岗还没有对收据进行核查。他说“要一张一张地进行确认,这太困难了”。对这样的大臣,安倍首相包庇道:“他已依法作出解释了”

質問を聞く首相はしきりにまばたきし、黒目が定まらないようにも見えた。正直な人である。ぶぜんと、開き直ったかのような松岡氏とは対照的だ。法律を盾に説明責任から逃げ回る姿は醜悪だが、本当は首相も恥ずかしいのだと、せめて思いたい。

首相听了质问后频繁地眨眼,似乎显得心神不定。他是正直的人,与仿佛一脸愕然、正颜厉色似的松冈形成鲜明的对比。以法律为挡箭牌而逃避解释责任的做法是丑恶的,但至少我们希望,首相真的为此感到可耻。

こういう大臣を抱えたまま「美しい国」を説く政権がある。憲法、教育と大きなことを国民に問う以上は、よほど身ぎれいであるべきだ。いま脱すべき「戦後」があるとすれば、カネにまつわる政治の緩さである。

拥有此类大臣,还提倡建设“美丽国家”,真有这样的政权!既然要就宪法、教育等国家大事质询国民,那么,它自己就应该更加洁身自好。若说现在仍有应该摆脱的“战后”问题,那就是涉及金钱的政治松懈。

点击查看更多天声人语