在日语的学习过程当中,特别是写作方面,很容易出现中式日语,其最大的原因就在于没有理解日本人的思维,现在就从日本小朋友出发,看看他们的写作!

“想和父母换位置”,这是许多人儿时都想过的事情,总觉得自己天天做作业,上学,还要受父母的管束,很不爽,那么,如果换了之后呢?

「ゲゲゲのゲ」(もしも作文~自分と親が入れ替わった~) K.I

「あああ、よくねたー・・・・」
目を開けました。
「ゲゲゲゲゲ、大人になってる」
さらに、
「って、自分の親~ってことは」
ささっと子ども部屋に入ると、
「やっぱり」
なんと、そこに自分が。
「やっぱり入れ替わってんじゃねーか」
これからどうするかはわかりません。
十年後、いつのまにかもどっていました。
「やったー!」
うれしくてさよなら。

解析:

1、“ゲゲゲゲゲ”,拟声词,表示惊讶时发出的声音;

2、“ささっと子ども部屋に入ると”,ささっと其实就是さっさと,指的是赶紧地,迅速地。