二宫和也感谢信全文如下:

今日、「母と暮せば」の公開初日をついに迎えることができました。

今天,《如果和母亲一起生活》终于迎来了公映首日。

ちょうど去年の今頃この映画の製作発表会見があり、それから1年間、小百合さんのそばで、我々は本当に楽しくて充実した日々を過ごさせていただきました。

这部电影的制作发表会正好是在去年这个时候,此后一年,在小百合女士的身边,我们度过了十分开心又充实的日子。

撮影中の小百合さんはシーンも多くて出ずっぱりで、自分のことだけでも大変なはずなのに、誰よりも気遣いの人でした。

拍摄时,小百合女士登场出演的戏份很多,她管理自己的事情已经十分辛苦了,但却比谁都关心着别人。

スタッフ、キャストの一人一人を名前でちゃんと呼び、いつも山田監督の体調を気にされ、取材の方がいらっしゃると丁寧に挨拶して声をかける。

好好地叫出工作人员、参演人员每个人的名字,一直关心着山田导演的身子,一旦有采访人员便细心问候并谈话。

ご自身が「座長」として作品を背負っているんだという覚悟と潔さは、現場を明るく和やかにして、かかわる人全員が過ごしやすい空気を作ってくださいました。

正是您这番作为“座長”背负作品的觉悟与正气,让拍摄现场变得明亮和睦,制造出让所有相关人员舒心的氛围。

撮影が終わってからも、坂本龍一さんとの音楽レコーディングや仕上げにも立ち会われたりと、いつも作品のことを考えて盛り上げてくださり、本当にありがとうございました。

即使是在拍摄结束后,您还亲自前往坂本龙一先生的音乐录音以及制作现场,一直都为作品着想并制造气氛,真的十分感谢。

小百合さんと一緒の船に乗って、本当に幸せな時間を過ごしました。

能够与小百合女士一同共事,真是度过了十分幸福的时间。

そして、先頭を走り続ける小百合さんは、とてもカッコよかったです。

而且带领着我们奔跑在第一线的小百合女士,真是十分帅气。

その姿をいつも想いながら、ひとりひとりが今よりもっと頼れる存在になって、小百合さんとまた一緒に素晴らしい作品を作りたい。それが今日からの我々の目標です。

心中念着您这样的身姿,我们每个人都要努力让自己成为更加让人信赖的存在,并再与小百合女士一起创作美好的作品。这将从今日起成为我们的目标。

この映画に関わった出演者、スタッフを代表して。

我代表与本作相关的参演人员和工作人员(给您送上这封信)。

あなたの息子、浩二より。二宮和也

您的儿子、浩二。二宫和也

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

二宫和也×吉永小百合电影新作海报&预告公开
二宫和也版《少爷》公开剧照 豪华阵容共演