沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

社会のあいさつは、人間関係の潤滑油(じゅんかつゆ)です。話をする機会が多くなればなるほど、仲良くなります。

社会上的彼此问候是人际关系的润滑油,谈话的机会越多关系就会越好。

朝は「おはようございます」とあいさつを交わします。すれ違ったときに「お疲れさまです」と声をかけます。帰り際には「お先に失礼します」と言います。

早上可以互相问候早上好,擦肩而过的时候可以说上一句辛苦了,回家的时候可以说我先走了。

ひとつのあいさつは、小さなものです。しかし、毎日継続して繰り返していると、あなたへの印象がよくなります。

一句问候是很小的东西,不过每天反复进行的话,会让对方对你有个好印象。

人間関係がよくなると、必ず仕事の向上にもつながります。人からの協力が得られやすくなり、助けてもらえるようになります。人間関係がよくなれば仕事が楽しくなります。

人际关系好了,一定会会连带着让工作方面也有所提高,从别人那容易得到帮助,这样自己就会受益,人际关系越好工作就会越开心。

人間関係が深く影響する仕事では、あいさつは欠かせないのです。ひとつひとつのあいさつがきちんとできる人は、必ず毎日が明るく楽しくなるのです。

在受人际关系影响深的工作中,问候是不可缺少的。每一句问候都能很好的做到的人,一定是每天都过得很开心的。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。