沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

仕事の差は、進め方で差をつけることです。仕事を速く片づけるためのコツを伝授します。同じ種類の仕事を集めて、まとめて一気に処理することです。

工作的差别就是在推进方面的差别,为了迅速地做好工作,传授给大家一个决窍。那就是将同种类的工作集中在一起一口气处理完。

仕事が遅い人は、種類の異なる仕事を行き当たりばったりで処理します。異なる仕事をしていると、違う種類の仕事に手を付けるたびに頭の切り替えが必要です。頭を切り替えるために時間のロスが発生します。間違いや失敗も多くなるでしょう。

工作慢的人,漫无止的地处理不同种类的工作。一做不同种类的工作就需要转换脑筋,为了转换脑筋就会浪费时间,这样一来错误和失败也会多起来。

一方、仕事の速い人は、同じ種類の仕事を集めて、まとめて一気に処理します。

另一方面,工作快的人,是将同一类工作集中起来,汇总在一起处理。

同じ仕事をしていると頭の切り替えが必要ないので、時間のロスがありません。1種類の仕事に集中しているので、すばやく処理することができるのです。集中できるからこそ、正確で速く処理することができ、仕事の質が高くなります。

做相同的工作不需要转换脑筋,也不会浪费时间,集中同一类工作,能很快的处理,正因为能集中精力,才能正确地快速处理工作,这样工作质量也会提高。

例えば、メールチェックなら、メールチェックをまとめてします。営業の電話なら、いくつもまとめて電話します。手順書作成であれば、手順書関連の仕事をまとめて作成してしまいます。

例如:查看邮件,那就汇总查看;打营业电话,那就几个汇总后一起打电话;做手册的话,就汇总手册相关的工作一起做。

とりわけ特別な技術が必要ありませんから、心がけるだけで今すぐ実行できる仕事術です。同じ種類の仕事を、まとめて一気に片づければいいのです。

不需要非常特别的技术,只需留心一下就可以现在马上实行的工作技巧。将同一类工作汇总在一起处理吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。