それっぽくてイチイチ吹く!(笑)もしも村上春樹が「ペンパイナッポーアッポーペン」を書いたら…

还真像!(笑)如果让村上春树来写“PPAP”

YouTubeの週間再生回数が日本人初の世界一に輝いた、ピコ太郎のペンパイナッポーアッポーペン(PPAP)!

作为日本人第一次在YouTube一周播放次数达到世界第一的ピコ太郎“ペンパイナッポーアッポーペン”(PPAP)这首歌!

「歌詞の意味のわからなさ」からくる謎の中毒性と、一度聴いたら頭から離れない独特のリズムで一気に注目が集まり、あのジャスティン・ビーバーが紹介したことをきっかけに世界的な話題となりました。

因为其“不知所云的歌词”,这首歌有着谜一般的中毒性,听了一次就无法从脑中抹去。加上那种独特的节奏使它一出场就得到了世人的关注,被贾斯汀·比伯介绍之后更是成为世界性话题。

そんなピコ太郎の『ペンパイナッポーアッポーペン』をもしも村上春樹が書いたら…。村上春樹風に改変したら…。

而这首ピコ太郎的“PPAP”,要是让村上春树来写的话会怎样呢,要是用村上风来浸染一下的话……

「これは会社で読んじゃダメなやつだった」・「最後のオチw」、ほんと村上春樹っぽくてイチイチ吹く(笑)

“这种东西绝对不能在公司读”・“最后的最后w”,真的很有村上春树的味道,让人从头笑到尾 (笑)

これはww

下面就是村上风的“PPAP”ww

村上春树的“PPAP”(1/3)

要是让我讲完piko太郎的故事,我是做不到的,或者说,这个世界上能做到这种事情的人,也许并不存在。

他突然出现又突然离开,像夏末的骤雨。谁也不能顺畅地说出发生了什么。

piko太郎的两只手上总是拿着点什么东西。一只手中拿着的是圆珠笔——似乎是pilot公司制造的,我想大概如此——另一只手上则永远是拿着什么水果。

我看见他的时候,那水果是苹果。确切地说,是看起来像苹果。也有人说piko太郎手里什么都没拿。总而言之,我觉得那个东西看上去就是苹果。

“那个苹果,不吃的吗?”

被我问了之后,piko太郎微微一笑。接着,他一边注视着我一边猛地用圆珠笔刺穿了苹果。

然后piko太郎这样说道:

村上春树的“PPAP”(2/3)

“apple pen。”

我已经分不清什么是什么了。不过,什么都不说的话似乎也不好,于是我说道:“原来如此”。

眼见着piko太郎用缓慢的动作又拿出了什么东西,啊,这次是菠萝和圆珠笔。他的手法如同职业选手一般娴熟,跟刚才一样用笔刺穿了菠萝,说道:“pineapple pen”。

我点点头,说了一句“原来如此”。当然,我什么也没明白。直到现在也没有。

piko太郎的手上拿着被圆珠笔刺穿的苹果和被圆珠笔刺穿的菠萝。

“这两个东西要怎么办?”

我发出这个疑问。这也许是一个不解风情的问题,但我必须问出来。

他再次——某种程度上我已经预料到了——把两只手上拿的东西合为一体。然后说道。

村上春树的“PPAP”(3/3)

“pen pineapple apple pen”。

这句话他重复了两遍。

故事到这里就结束了。这个故事没有下文,只有这些不多不少。在某个时期,我们面前曾经有一个叫piko太郎的男子。仅此而已。现在他也许正在其他人面前做着同样的事情。也许那个人就是贾斯汀·比伯。

(完)

菊池良 @kossetsu:もしも村上春樹が「ペンパイナッポーアッポーペン」を書いたら。 

作者:菊池良 @kossetsu:如果村上春树来写“PPAP”。 

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关文章推荐:

唱《PPAP》的日本男人什么来头?

蓝瘦!香菇!感到孤独的5大瞬间