故事的主人公名叫高坂京介,是一名平凡的高二学生,而他却拥有一名担任时装模特的初二妹妹高坂桐乃。有一天,这个哥哥被自视甚高的妹妹告知了一个意想不到的“烦恼”,原来桐乃是一个萌系动画和美少女游戏爱好者,但她却太在意别人的眼光而不能将兴趣公诸于世,因此他与哥哥相量,而京介也决定帮妹妹一把,这样,京介就被卷入了不平凡的日常当中。
京介:-1-
桐乃:悪い
京介:で、親父には何って言われたんだ
桐乃:あっ
父さん:-2-。お前が自分で稼いで買ったものだからな。だがこれは別だ。こういうものは子供に悪影響を与えるとニュースでも言っている。鵜呑みにするわけではないから。-3-。であれば、おって言って、いい影響などあるまい。お前がくだらん趣味に移そう抜かしているのなら、駄目になる前に道を正してやらねばならん
桐乃:って言われたの。くだらんって。私が好きなアニメも、ゲームも、今日いってきたおかいも、全部、全部全部。ないのに、そんなんじゃないのに。でも、あたし、-4-。悔しい

これか、あのパッケージを持ってうろうろしてたわけは
化粧品だの、派手な服だの、バッグだのにや文句は言わん
だが、いい年にもなって、こういうものばかりしているものは、お宅だの何だのと蔑視されているのだろう
何も言い返せなかった

京介:是这个吗,你拿着那个包裹到处窜来窜去的原因
桐乃:不行吗
京介:话说,老爸跟你说了什么啊
桐乃:啊
父亲:化妆品呀高档的衣服呀包包的话,我什么话都不会说。毕竟是你自己赚来的钱买的。但是,这东西又是另外一回事。新闻里都说这种东西对孩子影响不好。这话不是毫无根据就说出来的。但是,年纪也老大不小了却只知道玩这东西,被人当成阿宅遭轻视了吧。那样的话,就不会有什么好影响。要是你陷入了无聊的兴趣中无法自拔的话,那就必须要在步入歧途之前改正方向
桐乃:被这么说了。什么无聊的啊。我喜欢的动画,游戏,还有今天刚买的东西全部,全部全部……明明不是这样的。但是,我什么都反驳不了。我好不甘心……

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>