搜索 查词

热搜词

清除
  • 【动漫学习笔记】冬日里甜甜的《白兔糖》

    美的时候,过于劳累,结果就住院了一段时间。[/cn] 祟る(たたる):遭殃;得到恶果。 【14:02】 [en]何でもかんでも和美優先に育てたから、あの通り傍若無人な仕上がりに。[/en] [cn]什么事都先惯着和美,于是就变成现在这个蛮横无理的样子。[/cn] 何でもかんでも(なんでもかんでも):全部;无论如何 傍若無人(ぼうじゃくぶじん):旁若无人 仕上がり(しあがり):工作成果。  例:見事な仕上がり 【19:08】 [en]「あの、いきなりなんですが、残業のない課に[wj]異動[/wj]させてください。」 「え、何、河地、本気で言ってんの?」 「[wj]めちゃくちゃ[/wj]本気です。」[/en] [cn]“那个,虽然很突然,请把我调到不用加班的部门。” “诶,怎么了,河地。你是认真的吗?” “我非常认白兔糖真的。”[/cn] めちゃくちゃ:乱七八糟;程度很深,非常。例:めちゃくちゃおもしろい小説 视频中还出现了一些词汇是关于儿童游戏的: [wj]綾取り[/wj]:翻绳儿。将两头打结成环状的绳子绷在手指和手腕上,绷成不同形状。 [wj]お手玉[/wj]:掷小布袋游戏,即交替投掷内盛小豆或米的小布袋游戏。这是女孩子的游戏之一。 [wj]睨めっこ[/wj]:面对面做鬼脸(先笑者输)。一种儿童游戏。   小编有话说: 相信大家小时候都吃过水果糖吧!这种糖果吃上去口感硬硬的,还带有水果的香味,深受小孩子的喜欢。现在想一想,嘴里应该不由地觉得酸酸甜甜的吧!《白兔糖》名字中所包含的[wj]ドロップ[/wj]就是水果糖的意思,也恰恰代表了童年时期的美好回忆。在这个标题下,整部动漫的基调是很明亮轻快的,其OP和ED的画面也不乏缤纷的色彩和可爱的图案,让人感受到儿童世界的轻松快乐。在这个严冬里,大家不妨在《白兔糖》里重新体验一下成长的乐趣吧!

  • 动漫听写:白兔糖-第6话

    大吉为凛找到了与她同岁的那棵树,竟也是金木犀树。凛和幸子都很开心。而大吉更是感受到了,在冥冥之中注定的,自己和凛必将成为家人的这种缘分。 请听写文中空白部分(不用写序号): 大吉:出会ったあの日より、もっと前から… 幸子:あんた、それ…  凛:同じ葉っぱ! 大吉:—1—    これでよし。  凛:あっ、しまった。 大吉:何?  凛:—2— 大吉:俺でも無理っぽい。    —3— 幸子:そうね。  凛:大吉、電車行っちゃうよ。 大吉:おお…    じゃ。 幸子:車庫まで送るわ。 大吉:—4— >>【动漫】白兔糖-第5话<<   大吉:在相遇那天的更早之前…… 幸子:你,这是……   凛:一样的叶子! 大吉:六岁的金木樨,和我的树一样。这样就好了。   凛:啊,糟了。 大吉:怎么了?   凛:这个跳不过去啊。 大吉:我好像都跳不过去呢。半年前我还不知道有凛的存在呢。 幸子:是啊。   凛:大吉,电车要走了哦。 大吉:哦…… 我走了。 幸子:我送送你们。 大吉:但是,在相遇那天的更早以前,你就和我们走在同一条路上了啊。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 日影推介:白兔糖——松山研一、芦田爱菜

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 小编点评: 这是一个年轻单身上班族抚养六岁小阿姨的故事。故事情节其实很平淡,既没有说什么高深的大道理,没有什么唯美的剧情,也没有什么太深刻的主题背景。但却很温暖,治愈人心,让人看完之后开心一笑。 电影《白兔糖》剧照欣赏戳这里>>> 更多日本电影相关内容:沪江日语日本电影小站>>> 剧照赏析: 祖父葬礼上,大吉第一次见到小凛。 笑得真甜。两人都快像真父女了。 大吉那是神马表情。看人家爱菜笑得多甜。 一个带女儿,一个带儿子,刚好凑成一家人。多适合啊。 旁边的小男孩真抢镜。虽然爱菜很可爱。 知道你家女儿最白兔糖可爱啦!看你笑成这样,还把照片现出来~~ 看着这样的笑容,瞬间就被治愈了~~ 相关文章: 松山研一携《挪威的森林》《白兔糖》亮相上海电影节 日影推介系列文章欢迎点击>> 更多日本电影相关内容:沪江日语日本电影小站>>>

  • 动漫:白兔糖-第10话

    听写文中空白部分(不用写序号): ゆかり:あのう、私、あの人たちの言うこと全然理解できないわけじゃなくて。    —1—    さっきの仕事のこととかは、人事じゃなくて。 大吉:ああ、そうっすよね。 ゆかり:寒くなってくると、はらはらしっぱなしで、なのに幸樹ったら…    —2— 大吉:ハハハ… ゆかり:でも、冬を乗り切って、暖かくなってくると、やっとほっとできるんです。 幸樹:大吉!  凛:—3— 大吉:お前ら、阿呆か? ゆかり:幸樹、洟! 大吉:体育館寒いから、上着着ろっつうったろう?    あと、廊下走んない! 子供達:は~い! 大吉:走んなっつうの!    幸樹、もう歯抜けてんですね。 ゆかり:—4—    最近全然言うこと聞いてくれないんです。 大吉:まあ、僕も人のことを言えないんですけど。 >>【动漫】白兔糖-第9话<< ゆかり:那个……我其实不是完全不理解她们说的那些话。    所以,反而更觉得心情不好。    刚才他们说的影响工作的事,其实我也有同感。 大吉:嗯,是啊。 ゆかり:天一冷,就整天提心吊胆的。可是幸树那家伙……    快点穿上睡衣! 大吉:哈哈哈…… ゆかり:不过,熬过冬天,天气一转暖,心里的一块石头就终于落了地。 幸树:大吉!  凛:大吉,我们去拿书包,等一下哈。 大吉:你们是傻瓜吗? ゆかり:幸树,鼻涕! 大吉:不是说了体育馆太冷,要穿上上衣的吗?    还有,不要在走廊里跑! 子供達:是~ 大吉:说了不要跑了!    幸树已经开始换牙了吧。 ゆかり:我家住的是楼房,可他还是非得扔到屋顶不可。    最近越来越不听话了。 大吉:嘛,我也没资格说别人。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 动漫:白兔糖-第3话

    要去旅行一样,挺开心的。    可是到家里来一看,又看到了那些葬礼上横眉竖目的大叔大妈…… カズミ:我们做错了什么啊! 大吉:白~痴!    大人心情不好,小孩子会觉得是在生自己的气啊。 幸子:小孩子的确是啊。    你们那时候好像也是这样。 大吉:你看,就连迟钝的你都会有这种感觉的。凛可是比你脑瓜好得多了。 カズミ:吵死了,秃子! 幸子:小凛你喜欢翻花鼓对吧? 大吉:喂,人家跟你说话呢。  凛:嗯。 幸子:这个给小凛。  凛:真好看。 幸子:那阿姨翻一个给你看哦。 大吉:还阿姨呢,奶奶才对吧。  凛:一点都不像是奶奶哦。 幸子:嘛,真是个好孩子。 大吉:因为这家伙对老人的标准比一般人大很多啊。 幸子:那我开始了,看好哦。    咦,犯错了?    咦??  凛:这个,四段梯子。 幸子:嗯……  凛:二段梯子。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 动漫:白兔糖-第7话

    在想。    要是在婆家把自己的老公当成敌人那就已经……    除了丽奈都是外人都是敌人。我一直觉得只有我们两个人是亲人。    但是呢,离婚对我来说很不现实。    养育丽奈,我的生活能力。    还有要达成离婚需要经过多少麻烦。    结果我所得出的结论就是现在这样似乎更好些。    我刚一工作马上就决定结婚了。    因为年轻的时候满脑子只想着如何做个好妻子。    我也只有这些而已。    要保护好丽奈也只有这样。 大吉:我一直没考虑结婚。    不过看来普通的家庭也不容易啊。 春子:小大你一个人搞定了所有事呢,真厉害啊。 大吉:哪里,我根本就没为她做什么。 春子:不啊,小凛看起来非常开心哦。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 动漫:白兔糖-第5话

    只是你个人的想法…… 正子:最重要的只有一点。就是宋一先生给的“凛”这个名字。    仅此而已。失礼了。 大吉:那个……我是个男的,你说的这些我不太明白。    不过,我可以和凛商量一下。 正子:商量一下?    让那么小的孩子去决定,你不觉得很残酷吗? 大吉:我,我会尽可能找出对凛最好的方式。    再说,擅自替她做决定更残酷。    先了解凛的想法,然后两个人一起做决定,结果我会通知你的。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 动漫:白兔糖-第6话

    大吉为凛找到了与她同岁的那棵树,竟也是金木犀树。凛和幸子都很开心。而大吉更是感受到了,在冥冥之中注定的,自己和凛必将成为家人的这种缘分。 请听写文中空白部分(不用写序号): 大吉:出会ったあの日より、もっと前から… 幸子:あんた、それ…  凛:同じ葉っぱ! 大吉:—1—    これでよし。  凛:あっ、しまった。 大吉:何?  凛:—2— 大吉:俺でも無理っぽい。    —3— 幸子:そうね。  凛:大吉、電車行っちゃうよ。 大吉:おお…    じゃ。 幸子:車庫まで送るわ。 大吉:—4— >>【动漫】白兔糖-第5话<< 大吉:在相遇那天的更早之前…… 幸子:你,这是……  凛:一样的叶子! 大吉:六岁的金木樨,和我的树一样。    这样就好了。  凛:啊,糟了。 大吉:怎么了?  凛:这个跳不过去啊。 大吉:我好像都跳不过去呢。    半年前我还不知道有凛的存在呢。 幸子:是啊。  凛:大吉,电车要走了哦。 大吉:哦……    我走了。 幸子:我送送你们。 大吉:但是,在相遇那天的更早以前,你就和我们走在同一条路上了啊。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 动漫:白兔糖-第8话

    姿を覗いてみませんか? >>【动漫】白兔糖-第7话<< 大吉:这可怎么办啊?话说,居然和男人一起来扫墓……    汪、汪…… 正子:干什么啊?你怎么躲在那种地方?我还以为是变态呢。 大吉:我也是来扫墓而已。就算是而已。    我觉得还是应该告诉你。凛现在也来了,在爷爷的墓前。 正子:那个,我…… 大吉:那个……我很喜欢凛。说实话根本没怎么在意过你。    你的个人原因也跟我一点关系都没有。只要凛不愿意见你,我想我就不会让你们两人见面。 正子:这我当然明白了。そんなの分かってます。    你特地追上来到底想说什么啊? 大吉:就是想问问你想不想至少悄悄看一眼凛? 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 动漫:白兔糖-第11话

    听写文中空白部分(不用写序号): 大吉:いや、けど、大人もすげいな。 父親一:大人? 大吉:—1—    俺は凛のお父さんじゃなくて、一緒に住み始めたのも一年くらい前なんだけど。    —2—    でもみんなはずっと前から子供と一緒で…    —3—いわゆる自分の時間とかこれから先もずっとなしで平気でいられるのかなって。 ゆかり:えっ、私は全然。 父親二:僕も。 父親一:僕も。 大吉:えっ、そうなの? ゆかり:だって、ね。 大吉:えっ、何?何? 大吉:凛、そういや—4—  凛:うん。 大吉:凛?  凛:失敗した。 大吉:何回?  凛:15回。 大吉:ひど…後ろ跳びは?  凛:203回。 大吉:えっ、そんな跳べんの? >>【动漫】白兔糖-第10话<< 大吉:不、不过,大人也好厉害啊。 一号父亲:大人? 大吉:你们两位应该也有所耳闻吧。    我不是凛的父亲,和凛一起生活也是大概一年前刚开始的。    之前一直把所有的时间都用在自己身上,开始和凛一起住之后,生活突然变了。    可是你们已经和孩子在一起很多年了……    我才开始没多长时间所以还没觉得有什么,所以我想今后能不能受得了没有自己的时间。 ゆかり