• 日语学习零起点常见的五大问题

    都能攀上日语的高峰。但考出N1证书,也并不代表你的日语已经登峰造极,而仅仅是说明你已经有资格跨入下一个阶段再深入学习日语。   学习语言很枯燥,谁都可能会出现知难而退的情况,这个时候拼的就是意志力。自学的话,遇到门槛的可能和情况比专业学生多得多,难度也更高,在坚持这件事上就更加需要锤炼。自学需要相当强的毅力。   你可能跟我一样,见过无数连五十音图都背不完就放弃的说要自学的人;但是你很难找到背不完五十音图的专业学生(即便说是被逼的也好)。   二者,放弃的成本大不一样。   问题五:没有语言环境   说到语言大环境,除非直接去日本或者身边围绕着日本人,不然没什么语言环境可言。但就相对来说,日语专业在配置上,能够创造的语言环境还是好很多的。比如学校有外教随时可以交流、定期

  • 五十音图学习应规避的五大错误

    我国汉字的偏旁部首演变而来的。但是要注意:   「カ」类似于汉字中的“力”字;   「オ」类似于汉字中的“才”字。   3、「ク」和「ケ」的写法   「く」的片假名「ク」,一横是不出头的。   「け」的片假名「ケ」,一横是出头的。   同学们在写这两个假名的过程中一定要注意,如果不写清楚的话事很容易被认错的。   常犯错误四:印刷体和手写体假名总结   有很多同学不清楚什么是手写体什么是印刷体。其实书写体就是你需要用纸笔亲自写下的字体,而印刷体则是广泛应用于电脑印刷制品各种媒体上的字体。我们给朋友写信,写贺年卡,写日记就需要用手写体;如果是电脑输入或者要出书,就是印刷体。那么日语假名中,到底哪一些是有印刷体和手写体之分的呢?在这里总结一下,「き、さ、ぎ、ざり、きゃ、きゅ、き、ぎゃ、ぎゅ、ぎょ」这些都是有印刷体和手写体之分的。   常犯错误五:易错假名的书写   1、「た」的写法   两横是平的,很多同学会

  • 日语学习过程中需要关注的五个问题

    都能攀上日语的高峰。但考出N1证书,也并不代表你的日语已经登峰造极,而仅仅是说明你已经有资格跨入下一个阶段再深入学习日语。   学习语言很枯燥,谁都可能会出现知难而退的情况,这个时候拼的就是意志力。自学的话,遇到门槛的可能和情况比专业学生多得多,难度也更高,在坚持这件事上就更加需要锤炼。自学需要相当强的毅力。   你可能跟我一样,见过无数连五十音图都背不完就放弃的说要自学的人;但是你很难找到背不完五十音图的专业学生(即便说是被逼的也好)。   二者,放弃的成本大不一样。   问题五:没有语言环境   说到语言大环境,除非直接去日本或者身边围绕着日本人,不然没什么语言环境可言。但就相对来说,日语专业在配置上,能够创造的语言环境还是好

  • 2020年12月能力考报名秒杀攻略

    2020年12月日语能力考报名之战拉开序幕。这次报名情况究竟是冷是热也将揭晓,为了确保报名的顺利进行,还是希望大家做好准备,沪江日语也将助大家一臂之力!

  • 日常日语学习常见的五大雷区

    要在称呼自己丈夫时才会使用,而男性则是在很郑重的场合才会使用,并且由于这个称谓听起来很老气,其实也没有很常用。   那么日语中怎么称呼“你”呢?其实很简单,就是在对方的姓氏后加上“さん”和“くん”,如果与对方的关系特别好时,也会使用“あんた”“君(きみ)”这样的表达方式。   4、日语中的汉字也得好好学!   自学日语很容易忽略日本汉字的学习,感觉和中国的汉字长得差不多,随便学学随便写写就好嘛。呵呵,単細胞ですよね!   日语中的很多汉字和中文有着微妙的差异,“随便学”的想法很危险哟。比如表示“学习”的“勉強”,看起来好像是中文的“勉强”,其实“强”字是不同的;再比如表示“父母”的“両親”,看着就是“两亲”,其实“两”字也不同。   诸如此类的“伪双胞胎”字有很多,给大家总结了30个自学最容易忽视的错别字,中枪的同学请在回复中默写100遍,玩笑脸.jpg。   5、念着像但是不能这么念!   真正蒙圈的不是楼上那些看着像的字,而是念着也像的词!自学的时候会不自觉的把这些词就“中式发音”化了,长期以往,你这日语口语可能连郊区都算不上啊。   举个简单的例子,“恋愛”这个词,发音是“れんあい”,和中文发音很像,稍不留神就会被中文带跑偏;再比如“安心”这个词,发音是“あんしん”,简直和中文一毛一样!其实有着微妙的差别,就是“ん”的存在。   日语里“ん”叫做“拨音”,发作“n”这个音。日语在发音时是有音拍的,这个“ん”也要占一拍。所以“あんしん”是四个拍子,可中文里的发音是两个拍子,这就是自学时极容易被忽视的微妙之差。   以上就是小编为大家分享的“日常日语学习常见的五大雷区”,希望可以给大家在学习日语过程中带来帮助,如果需要了解更多的日语学习资讯,可以登录沪江网。

  • 日文歌曲:岚《カイト》歌词

    米唱下,让人听完满心希望,内心感动。就如歌词里所写,小小的风筝能自由地去往远方,也能回到风筝线的原点,愿你的梦想终获所偿。 单曲封面: [en]小さな頃に見た[/en] [cn]小时候看见的[/cn] [en]高く飛んでいくカイト[/en] [cn]飞在高高天空中的风筝[/cn] [en]離さないよう ぎゅっと強く[/en] [cn]为了不让它飞走[/cn] [en]握りしめていた糸[/en] [cn]紧紧抓着风筝线[/cn] [en]憧れた未来は[/en] [cn]憧憬向往的未来[/cn] [en]一番星の側に[/en] [cn]在夕阳最先看到的星星的旁边[/cn] [en]そこから何が見えるのか ずっと知りたかった[/en] [cn]那里到底能看见什么 我一直想要知道[/cn] [en]母は言った「泣かないで」と[/en] [cn]妈妈对我说“不要哭泣”[/cn] [en]父は言った「逃げていいよ」と[/en] [cn]爸爸对我说“也可以逃避”[/cn

  • 击败99%日本人!日语中最难的100个汉字!(五)

    鱼干是干货能长期保存,寓意着“希望新娘能好好地留在家里”和“不要为食物而烦恼”。[/cn] [en]「するめ」の読み方の語源は、「墨を吐くものの群れ(イカは逃げる時に墨を吐きます)」が「墨群(すみむれ)」に変化し、さらに「するめ」となったようです。[/en] [cn]“するめ”读法的语源是“墨を吐くものの群れ(乌贼逃跑时会吐墨)”简化为“墨群(すみむれ)”,进而演变成“するめ”。[/cn] 本翻译为沪江日语原创,禁止转载。 相关推荐: 地道日本语!「会う」「逢う」「遭う」「遇う」有什么区别?  日语中「見る」「視る」「観る」「診る」「看る」「覧る」有什么区别? 

  • 日语晚安中文谐音

    日语晚安中文谐音读作“哦呀苏米 / 哦呀苏米纳塞”。日语是: お休み。 平假名读音:おやすみ 罗马音读法:o ya su mi おやすみなさい。 平假名读音:おやすみなさい 罗马音读法:o ya su mi na sa i 这也是一句非常常见的日常用语,每晚在睡觉前都要跟家人说一声“晚安”,在表达“我休息啦”的意思时会说一句「お休み」或者「おやすみなさい」。 再来学习下例句吧: 1.お父(とう)さん、おやすみなさい。/ 爸爸,晚安。 2.A:おやすみ。   B:まだ10時(じゅうじ)だよ。明日(あした)早(はや)いの? A:晚安。 B:才10点哎。明天要早起吗?

    2020-09-14

    百度问答

  • 有声听读新闻:日本人也会“到此一游”?古迹上的涂鸦

    墙上被涂写上长1米,宽30厘米的“坂本龙马”大字。京都府警将提交受害申报。[/cn] [en]史跡(しせき)は市(し)の所有(しょゆう)で、28日(にじゅうはちにち)午後(ごご)5時(ごじ)すぎに落書(らくが)きが見(み)つかった。表門(おもてもん)付近(ふきん)の土塀(どべい)に「坂本龍馬(さかもとりゅうま)」、通用門(つうようもん)付近(ふきん)の土塀(どべい)に「(paddy)」と墨(すみ)のようなもので書(か)かれていたという。[/en] [cn]历史遗迹归京都市所有,涂鸦于28日下午5点左右被发现。正门附近墙面被人画上“坂本龙马”字样的涂鸦,小门附近墙面也用疑似墨水写上“(paddy)”的字样。[/cn] [en]幕末(ばくまつ)から明治初期(めいじしょき)の政治家(せいじか)だった岩倉具視(いわくらともみ)(1825~83)は、幕末(ばくまつ)に公武合体(こうぶがったい)を進(すす)めたため尊皇攘夷派(そんのうじょういは)から糾弾(きゅうだん)され、旧(きゅう)岩倉村(いわくらむら)(今(いま)の京都市(きょうとし)左京区(さきょうく)岩倉(いわくら))に潜伏(せんぷく)。当時(とうじ)の居宅(きょたく)などが1932年(ねん)に国史跡(くにしせき)に指定(してい)された。[/en] [cn]幕末明治初期的政治家岩仓具视(1825~1883)因在幕末时期推进公武合体被尊皇攘夷派弹劾,后潜伏于岩仓村(现京都市左京区岩仓)。当时的故居建筑与1932年被认证为国家历史遗迹。[/cn] >>>找工作?留学?考证书?日语口语提升专属学习方案领取  重点词汇 : 土塀[どべい] 土墙,泥墙。 落書き[らくがき]  胡写(的词句),乱

  • 日语晚安怎么说谐音

    晚安 お休み 平假读音:おやすみ 罗马读音:oyasumi 感叹词 1. 睡觉,就寝。(休みの丁寧語)。 例句:お父さんはもうお休みですか。  你爸爸睡了吗? 2. 晚安;再见;您歇着吧。(寝るときの挨拶の言葉)。 例句:お父さん、お休みなさい。  爸爸,您休息吧。 “晚安”的一般日语说法为———お休み(おやすみ),罗马音为“oyasumi”,也被音译为“欧亚粟米”。“おやすみなさい”为更礼貌的说法。