-
【贺年卡特辑】不同对象的贺卡祝词实例
一般年賀状の文例(一般贺年卡实例) 新春のお喜びを申し上げます 皆様おすこやかに新春をお迎えのことと存じます。 昨年は何かとお世話になりまして、大変ありがとうございました。 本年もどうぞよろしくお願い申し上げます。 謹んで新年のお祝辞を申し上げます 旧年中はひとかたならぬご厚情を賜り、誠にありがとうございました。 本年も相変わらず、よろしくお願いいたします。 皆様のご健康とご多幸をお祈り申し上げます。 新年おめでとうございます よき新春をお迎えのことと、お喜び申し上げます。 私共も家族一同元気に過ごしております。 旧年中はひとかたならぬご厚誼を賜りまして、大変ありがとうございました。 本年も
-
【达人分享】轻松五招,写就人见人爱的贺年卡!
面的贺年卡区分开来 基本上要把寄给工作伙伴贺年卡与寄给亲朋好友的贺年卡分开来写。若是与自己全家人都有来往的上司或者同事,也可以寄送附有私人照片的贺年卡,但那之外的都要寄工作专用的贺年卡。[/cn] [en]5.相手の家族に読まれて困ることは書かない 年賀状は相手の家族の目にも触れるもの。相手のご両親、パートナーが見て驚く内容は書かないのが[wj]鉄則[/wj]。おめでたいお正月にふさわしくない離婚、病気、倒産、業績不振などの話題は、相手に不年快感を与えるのでNG。[/en] [cn]5.注意别写对方的家人阅读后会感到不快的内容 贺年卡是对方的家人也能看到的东西。不写让对方父母和配偶看了会大惊失色的内容是很重要的原则。与喜庆的新年格格不入的离婚、生病、破产、业绩低下等话题,会令对方感到十分不快所以千万别写。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
新年新气象!送贺年卡祝福的NG事项
近在日本貌似赠送邮件贺年卡「あけおめメール」的人也挺多的。但其特征之一就在于会让人一瞬间质疑“这是不是太失礼”。[/cn] [en]そこで、人財育成トレーナーで『ファーストクラスに乗る人のシンプルな[wj]習慣[/wj]』(祥伝社刊)などの著書がある美月あきこさんにメール年賀のマナーについて聞いてみた。[/en] [cn]针对这一顾虑,我们咨询了人才育成教练美月あきこ。她年还是《乘坐头等舱的乘客的简单习惯》等著书的作者。[/cn] [en]「最近はメールで年賀状を送る人が増えています。[wj]気軽[/wj]に送れるため仲間内ではOKですが、手書きのはがき年賀状が基本」(美月さん、以下「 」内同)[/en] [cn]“最近赠送邮件贺年卡的人不断增加。朋友间还算ok,但若想无负担地送出手,手写明信片式贺年卡还是主流。”[/cn] [en]いくらインターネットや携帯電話が普及しようとも「はがき」が大人のたしなみのようだ。そして、美月さんはさらに注意すべき点を挙げる。[/en] [cn]即使
-
【冬之物语】贺年卡(三)
年末,收到一张别人寄来的贺年卡,在寒冷冬日会不会觉得心里暖暖的?但是随着电脑、传真等现代通信的发达,传统的互赠贺年卡又会有什么样的命运呢?这周我们将一起来分享贺年卡历史发展旅程。 ピーク インクジェットプリンター 共に これをピークに発行は少しずつ減少傾向を示している。ファックスや電子メールが普及すると年賀状は大幅に減少すると予想されたが、実際はここ数年新たにインクジェットプリンターに適した年賀はがきが発売され、その発行数は増加している。年賀状全体数は漸減とはいえパソコンの普及がそのまま年賀状を出す習慣に大きな打撃を与えるには至っていない。やはり年の始めにあたり、何か人と挨拶を交わし
-
【冬之物语】贺年卡(二)
年末,收到一张别人寄来的贺年卡,在寒冷冬日会不会觉得心里暖暖的?但是随着电脑、传真等现代通信的发达,传统的互赠贺年卡
-
【冬之物语】贺年卡(一)
年末,收到一张别人寄来的贺年卡,在寒冷冬日会不会觉得心里暖暖的?但是随着电脑、传真等现代通信的发达,传统的互赠贺年卡
-
【新年调查】新年有必要寄贺年卡吗?
[en]年始の[wj]風物詩[/wj]である“年賀状”のやり取り。昨今は、電子メールの普及によって、手紙の交換数が年々減少傾向にあるといわれるが、お正月の楽しみのひとつでもある年賀状においても同様の傾向なのか?そこで、今回の社会人[wj]コラム[/wj]ORICON STYLE『働きビト』では、「年賀状でのやり取りは必要か?不必要か?」というテーマで調査を実施。[/en] [cn]寄贺年卡可以说是年初的一道亮丽风景。最近,随着电子短信邮件的普及,据说手年始の[wj]風物詩[/wj]である“年賀状”のやり取り。昨今は、電子メールの普及によって、手紙の交換数が年写信的交换数正在逐年减少。那么正月最值得期待的事情之一——贺年卡也有这样减少的倾向吗?那么这次的社会人专栏ORICON STYLE“职人”,以“寄贺年卡有必要?没有必要?”为题进行了调查。[/cn] [en]その結果、【必要】が81.6%となり、「メールと違って形に残るし、温かみがある」(新潟県/20代/女性)と肯定する意見が大多数を占めた。その一方で「ネット社会のいま、メール等でも気持ちは伝わると思う。不況で経済的な負担も大きい」(静岡県/40代/男性)といった理由から、【不必要】と感じている人は約2割(18.4%)となっている。[/en] [cn]结果显示,81.6%的人认为有必要。“不同于短信邮件的形式,有亲切感(新泻县/20-30岁/女性)”等这样的肯定意见占了大多数。另一方面,也有“现在这样的网络社会,我认为用短信邮件这样的形式也能传达自己的感情,因为不景气,经济条件方面负担也非常的大(静冈县/40-50岁/男性)”等因这样的理由,觉得“不必要”的人也占了2成左右(约18.4%)。[/cn] [en]近年、年賀状を取り巻く環境は大きく変化を遂げているものの、8割以上がその習慣を【必要】と回答した。メールやSNSの普及などによって、“新年のあいさつ”の方法は多様化しているが、古くから親しまれてきた年賀状は、多くの人にとって“今後も残していくべきもの”としてとらえられているようだ。[/en] [cn]近年来,寄送贺年卡的整体环境发生了很大的变化,仍有8成以上的人回答寄贺年卡是非常必要的。随着短信邮件和SNS的普及,“新年问候”的方法也多种多样,但是古老亲切的贺年卡,对于很多人来说,仍然是作为“今后也应该要保留的东西”而持续的做下去。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
【中日对照】全程在线制作贺年卡
使用这一业务。 新サービスには、民営化した日本郵便も協力。年賀状用の特設サイトからリンクを張り、[wj]相乗[/wj]効果による年賀はがきの復活をねらう。 民营化之后的日本邮政也加入了这一新业务。它在其主页的贺年卡专栏中嵌入了新业务的链接,希望由此产生的乘法效应能让贺年卡业务东山再起。 料金は、はがき代込みで1枚134円(11月中は割引料金の124円)。1枚から申し込み可能で、住所録は1万件まで登録できる。海外からの注文にも対応する。ソネットのサービスに登録していない人も、無料登録すれば利用できる。 收费标准为一张(含明信片本身费用在内)134日圆(在11月里的折扣价为124日圆)。一张以上都可以预约,地址簿中可记录1万条地址。此外该业务也受理国外的预约。即使没有注册So-net的业务的人,只要免费注册就可以使用。 同種のサービスは、KDDIの携帯ブランド「au」でも11月29日から開始される予定。 KDDI的品牌手机“au”预计也将从11月29日开始展开同样的业务。 注释: KDDI 是一个信息与通讯公司,全面提供各种通信服务,从固定到移动。 是积极致力于实现未来无处不在的网络社会,通过其开发能力领先的通信网络和服务,以支持他们,并通过能力进行新技术的研发在一定的水平上无与伦比的任何地方。 ,
-
【震后日本新年】2012贺卡写法指导
年の年賀状で悩むこと[/en] [cn]关于2012年贺年卡的烦恼[/cn] [en]年
-
【CM也动听】多姿多彩的龙年贺年卡
兔年已经接近尾声,明年就要迎来龙年啦。年末时寄送祝福一定少不了贺年卡吧,让我们先来看看富士推出的龙年贺岁卡吧!这样也许能激发你选择贺年卡的想法也说不定哦! 【部分書き取り】 おぉー、来年は辰年ですもんね。 今年はこれで年賀状つくります。あっ… 听写提示: フジカラー ヘビ FUJIFILM 赶快移步去做听力吧>>> 【今日其他推荐听写】 ►初级听写推荐: 【日语每日一说】走开,我不想看见你。 【日乐一句】即使说「再见」之后魔法仍未消失 2010年12月日本语能力考试N3真题听力17 ►中级听写推荐: 2009年日语能力考试2级真题听力020 【DRAMA】声之年已经接近尾声,明年就要迎来龙年啦。年末时寄送祝福一定少不了贺年卡吧,让我们先来看看富士推出的龙年日历~365天的故事~十一月四日 【日乐】Tempest-安室奈美惠 第84回J.TEST(A-D级)听力应答问题33 ►高级听写推荐: 2010年7月日语能力考试1级真题听力27 20111212NHK7点标准新闻 20111212NHK7点慢速新闻 还想听写更多内容?来听写酷吧>>>