• 2014秋季日剧《对不起青春!》学习笔记4

    到他的脸就令人感到厌恶。 6.なんかうまく言えないけど不意打ちっていうか。(36:27) [cn]不知怎么表达,就是出其不意的感觉。[/cn] [wj]不意打ち[/wj](ふいうち):【名】突然袭击。 例:不意打ちをかける。/发动突然袭击。 下一页:精彩镜头欣赏>> 【精彩镜头欣赏】 祐子的爸爸和小智发生争执,平助忍不住大喊一声“对不起!”,但他还是没能鼓起勇气说出他是纵火犯…… 男女共学一个月后,学生之间便呈现了如此错综复杂的恋爱关系!激动死麦当娜老师了! 被灌醉的修女校长,一觉醒来竟发现自己与住持共度了一个晚上!喂喂喂,后面的观音妈妈可在看着的呀! 丽莎和平助也来了个“壁DON”!而他们一同握住的便是那个传说中的心型吊环。此刻丽莎内心便已觉悟:我要和这个人结婚! 发生了太多事情的水族馆之行。这混乱的恋爱关系,不知去向到底如何! 讲解员之见: 经历了一个月的相处,男女学生青春躁动的情愫也开始慢慢释放开来,呈现出“他喜欢她,她喜欢他,他又喜欢她”的混乱恋爱关系图。还出现了东高学生会长恋上丽莎,三女学生会长恋上平助这样的神展开,让人不禁感叹宫藤的脑洞之大! 没有最大的脑洞,只有更大的脑洞!比起学生们,大人间的故事更是无节操!三女修女校长喝高了竟和平助的爸爸共度一夜,而丽莎则因为平助与她一同握住了骏豆线电车里预示着永结同心的心型吊环而竟决定要嫁给平助……此起彼伏的“壁DON”更是让人目不暇接! 这个完全不按常理出来的宫藤编剧到底要让这个故事走向何处?别想那么多,反正跟着平助他们一起享受最真实的青春时代就好了! 更多日剧《对不起青春!》相关推荐>>

  • 收视战开启:2015秋季日剧亮点提前看

    要说每年日剧档最备受期待的是哪一季,必属春秋两大战。随着今年夏季日剧的收尾,秋季档的主角视觉图开始逐渐公布。 今年的秋季日剧很“热闹”,大物实力派,偶像派,小鲜肉等众星云集,实打实的较量,10月开战! 你最看好哪一部?来看日语君制作的2015秋季日剧特辑↓ 亮点介绍: ◉石原里美首次主演月九黄金档《朝5晚9~爱上我的超帅和尚~》,搭档杰尼斯人气偶像山下智久演绎令人心动的恋爱故事。 ◉锦户亮继电影《月代头布丁》后再现月代头造型,主演《武士老师》一剧。亲自上演穿越戏码,从古代来到现代,成为补习班的老师,解决各种问题,是一部轻松愉悦的痛快喜剧。神木隆之介,比嘉爱未,藤井流星等人气演员加盟。 ◉终于等来实力派演员天海祐希今秋再上剧,与泽村一树搭档主演《伪装的夫妇》,描绘放弃结婚的45岁独身女性的爱情故事。 ◉更多2015秋季日剧资讯及具体播出日期,戳 >>2015秋季日剧播出表<< (附秋季日剧完整版预告) 专题部分内容预览(PC端): 如果你想把这个专题带在身边随时看,那就赶紧来戳手机版吧>> 如果你喜欢这个专题,欢迎分享给你的好基友好丽友!分享链接>>> 更多精彩内容欢迎关注我们的沪江日语微信。

  • 2011夏季月九日剧《全开女孩》学习笔记05

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 重点词汇语法讲解 1.今はビー太郎のこと精いっぱいでなんでって。(00:56) 我说,现在光是养哭太郎就已经够呛的了。 精いっぱい:竭尽全力,尽最大努力。 例:これくらい頑張るのが、僕にとって精いっぱいだ。/努力做到这种程度,对我来说已经到家了。 2.意味が分かりかねますが。(03:06) 我不明白你的意思。 かねる:结尾词(上接动词连用形)很难,不能,无法,不好意思。 例:残念ながら、そういうことはいたしかねます。/很遗憾,我不能去做那样的事。 3.私の首まで飛ぶところよ。(04:58) 连我也会被解雇的。 首(くび):职位,饭碗。 例:首が危ない。/饭碗有危险。 ★ 其它「首」的相关词组: 首を飛ばす「くびをとばす」使撤职、使解雇 首が飛ぶ 被斩首;被撤职;被解雇。 首にする 撤职;开除。 首になる 被撤职;被解。 4.追い込んで、追い込んで、振り払うまで。(10:13) 忍住,直到把它通通甩开。 振り払う(ふりはらう):抖落;掸去。 ちりを振り払う。/抖掉灰尘。 相手の手を振り払う。/甩开对方的胳膊。 5.なかなかお眼鏡にかなう女性はいないんだけど。(12:49) 很少有能得

  • 2011夏季月九日剧《全开女孩》学习笔记09

    带来胜利这种说法。 カツ丼和勝つ因为同音之故,所以日本人很喜欢在做一件重大的事情之前,或者在某件事情成功之后,来吃一顿猪排饭来庆贺,是不是很有意思呢~ 3.好きな人裹切ることになるんですよ。(14:39) 这可是会背叛你喜欢的人哦。 裏切る(うらぎる)背叛,通敌,倒,辜负,违背 例:なにか裏切られたような気がする。觉得被出卖了似的 信頼を裏切る。辜负信任 予想を裏切って彼が優勝した。出乎意料之外,他获得了冠军 。 4.君は実が味方だって信じてもいいよね(18:02) 我可以相信你是站在我这一边的吧。 味方(みかた)〔仲間〕同伙,伙伴,朋友 例:味方に裏切られる。被伙伴出卖 彼は貧民の味方だ。他是贫民的朋友 …に味方する 参加〔袒护,拥护〕……一方 世論は彼に味方した。舆论支持他  5.ため込んだ思いっていうのは厄介でね。(38:08) 爱意如果越积越多,就会越来越麻烦。 厄介(やっかい)麻烦,难为,难对付 両親にいつも厄介ばかりかける。总是给父母找麻烦。 6.きちんとけりをつけて吐き出さないと(38:11) 不好好做个了解,吐露出来的话。 けり(けり)着落  仕事のけりがついた。事情有着落了。 話し合ってもなかなかけりがつかない。讨论了多次解决不了。 7.でもうらら先生そよ子ちゃんもけなげだよな。(39:30) 不过,小丽老师和微子,都是真性情啊。 健気(けなげ)坚强,勇敢,奋不顾身,大无畏精神 例:溺れる子どもを救おうと,健気にも彼は急流に飛び込んだ。为了抢救溺水的孩子,他竟奋不顾身地跳进了急流。 年に似合わず健気なふるまいだ。这样年轻如此勇敢,值得赞扬。  更多《全开女孩》学习笔记戳这里>> 去听写酷听写日剧《全开女孩》>>

  • 日语初学者需要了解的名言集锦

      在汉语中有很多脍炙人口的名言警句,而在日语的学习中,我们也很会见到很多我们熟悉的句子。如木静かならんと欲(ほっ)すれども風止(や)まず翻译成汉语就是树欲静而风不止。为帮助日语初学者积累更多的日语词汇,今天就为大家分享日语初学者需要了解的名言集锦。   名に背(そむ)かない 不愧为…。   骨を刺す (寒冷)刺骨。   名は体(たい)を表す 名符其实。   骨を拾う 处理善后。   名もない 不出名的,无名的。   骨肉相食(あいは)む 骨肉相残。   名をなす 成名。   骨身にこたえる 彻骨。   名を残す 留名。   骨身を惜しまず 不辞辛苦。   名前負け 名不副实,徒有其名

  • 日剧推荐《最后的朋友》

    基本信息: 剧名:最后的朋友 ラスト・フレンズ (2008) 又名: Last Friends / Rasuto furenzu 导演: 加藤裕将 / 西坂瑞城 编剧: 浅野妙子 主演: 长泽雅美 / 上野树里 / 瑛太 / 锦户亮 / 水川麻美 / 更多... 类型: 剧情 制片国家/地区: 日本 语言: 日语 首播: 2008-04-10(日本) 集数: 11 单集片长: 56 分钟 剧情简介: [en]家や職場でも居場所が得られず、恋人からのDVに苦しむ藍田美知留、モトクロス選手として全日本選手権優勝を目指す一方、性別という誰にも言えない悩みを抱える岸本瑠可、女性達の良き相談相手でありながら、過去のトラウマからセックス恐怖症に悩む水島タケル。悩み傷ついた3人は、ひょんな事から、シェアハウスで共同生活を始める。そして、彼女達は共に暮らすうちに、人と人との関わりの大切さを知り、前向きに生きようとする。[/en] [cn]不论是在家里还是在职场都没有立身之处的,痛苦于来自恋人的DV的蓝田美知留、作为摩托车越野障碍赛选手朝着全国锦标赛冠军努力的,有着无法与人言说的性别苦恼的岸本瑠可、一边是很好的女性倾诉之友一边因为过去的心里阴影而苦恼于性恐惧症的水岛武。各自有着烦恼伤痛的三人,偶然开始了share house 的共同生活。然后,在他们一同生活期间,知道了人与人之间关系的重要性,决定积极地向前看生活下去。[/cn] 在线视频欣赏: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包

  • 日本畅销作家有川浩小说推荐:县厅招待课

    设立的部门“招待课”。作为地方振兴企划的第一步,年轻职员·挂水邀请了人气作家作为观光特使,但是……!?[/cn] [en]有川浩本人の出身地である高知県を舞台とした小説で、自身が高知県から観光特使を依頼された際の体験から書き起こされた。本編あとがきなどによれば、高知県から観光特使を依頼され、有川もこれを承諾したものの以降の連絡がなく、事の成り行きを案じた有川が問い合わせたところ、実質は何も定まっていなかったという。このエピソードは本編冒頭で再現され、物語はこのエピソードをきっかけとしてスタートする。[/en] [cn]这部以有川浩本人的出生地高知县为背景的小说,是根据自己被高知县委托成为观光特使时的体验而写。根据小说后记,有川收到了高知县的观光特使委托,虽然有川也答应了,但是之后却没有任何联系,有川关心事情发展询问之后,发现实际上什么也没有定下来。这个小插曲在小说的开头重现,故事也从这个小插曲开始。[/cn] 推荐

  • 活久见:杰尼斯网络肖像权正式解禁!

    设了大规模的20周年特别网站。↓[/cn] [en]元SMAP木村拓哉の顔写真を使ったLINEスタンプが期間限定でネット掲載が可能になったことも話題を集めていた。↓[/en] [cn]使用原SMAP成员·木村拓哉脸部照片制成的LINE表情包,也以期间限定的形式在网上发布,这些都成为了话题。↓[/cn] [en]今回の解禁により、記者会見、囲み取材、舞台あいさつなどタレントが登壇した際の写真はインターネットニュースサイトでの使用が可になった。タレントのSNS利用は、まだ考えていないとした。[/en]  [cn]伴随着这次的肖像权解禁,记者见面会、群访、舞台问候等杰尼斯艺人登台时的照片,开始允许在网络新闻网站上使用。但艺人单独的SNS账号利用,目前并未在考虑范围之内。[/cn] [en]ジャニーズ事務所は、使用できる写真を「原則3カットまで」と制限することや、当日現場に取材に来ていないweb媒体に写真情報を配布する場合、配布先を確認する場合があるといった注意事項もあわせて明記している。[/en] [cn]除了以上介绍的内容外,杰尼斯事务所方面还做出了可刊载的照片“原则上最多3张”的限制,并且还明确提出了当天并没到现场采访的网络媒体如果要发布照片,可能需要提前确认发布方这样的注意事项。[/cn] 本翻译为沪江日语原创,禁止转载。 相关阅读推荐:2017年杰尼斯新闻“关键词”