• 动漫学习笔记:《愚者信长》第13话

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 词汇及语法: (03:10) それとも、方便か? 或者一时的权宜之计? 【名】方便(ほうべん) <意味> 1.方便。(仏教で衆生を導くための手段。) 2.权宜办法,临时手段。(便宜な手段。) 例句: 目的を果たすための方便。/为了达到目的的权宜办法。 一時の方便として妥協する。/作为权宜之计进行妥协。 (10:36) けっしてまやかしなどではない、私には見えるのだ。 这不是什么谎言,我确实能看见。 【名】まやかし(まやかし) <意味>伪造,伪造品,赝品。(まやかすこと。また、そのもの。) 例句:まやかし物。/赝品。假货。 (12:14) さっそく起動実験を始めましょう、準備はよろしいですか? 这就开始启动试验,准备好了吗? 【副・名・形动】早速(さっそく) <意味>立刻,马上;迅速,火速;赶紧。(時間をおかないで、すぐに。すみやかなこと。また、そのさま。ただちに。) 例句:早速治療しないと手遅れになる。/如不赶紧治疗的话,就耽误了。 (13:30) これが更なる神器の力か? 这就是神器更高级别的力量吗? 【连体】更なる(さらなる) <意味>更,更进一步。(今以上の。) 例句:更なる解析が必要ではある。/更进一步的分析是必要的。 (17:38

  • 动漫学习笔记:《愚者信长》第11话

    攻了。就连尾张城也在被攻击范围,信长指示作战,将战力集中到凯撒一点。在愚者、奥尔良、悟空的联合下,科瓦迪渐渐被困住,凯撒陷入极度危机。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 点击观看精彩视频和语法讲解>>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 词汇及语法: (03:13) はしゃぐな、ヒデヨシ。 别太兴奋了,秀吉。 【自动·一类】燥ぐ(はしゃぐ) <意味> 1.风干,干燥。(かわく。乾燥する。) 例句:桶が燥ぐ。/桶干了。 2.喧闹,欢闹。(調子にのって、うかれさわぐ。) 例句:旅行を前に子供が燥ぐ。/旅行前孩子们很喧闹。 (04:18) すぐにヤツは来る。 他很快就会出现。 【副】すぐに <意味>径直;直接地;立即;很快地;(時間を置かないさま。ただちに)。 例句:すぐに帰る/立即回来。 (05:34) なんと禍々しい絵札よ。 好邪性的画片。 【形】禍禍しい(まがまがしい) <意味>不吉,不祥。(悪い事が起こりそうで、いやだ。) 例句:禍禍しい言い伝え。/不详的传闻。 (12:15) 慌てずに並んでくれ、まだたっぷりがあるからな。 别着急排好队,还多得是呢。 【副】たっぷり <意味> 1.充分,足够,多〔十分なようす〕。 例句: 興味たっぷりだ。/满有兴趣。 金がたっぷりある。/有很多钱;钱有的是。 筆にすみをたっぷりつける。/毛笔蘸满墨。 2.宽绰,绰绰有余『成』〔ゆとりがあるさま〕。 例句; たっぷりした服。/宽大的衣服。 寸法をたっぷりとる。/把尺寸量大一些。 (17:06) 否(いな)、断じて否(いな)。 不,绝不可能。 【副】断じて(だんじて) <意味> 1.决(不),绝对,断乎。((あとに打消しの語を伴って)どうしても。決して。) 例句:断じて許せない。/决不可饶恕。 2.绝对,一定,坚决。(何が何でも。必ず。断固として。) 例句:断じて彼には勝つ。/绝对要胜过他。 动漫学习笔记:《愚者信长》第10话>>>

  • 动漫学习笔记:《愚者信长》第24话

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 词汇及语法: (00:41) 破壊王たるお前は、身近にあるすべてを壊し。 你这个破坏王会毁灭身边的一切。 【名】たる <意味>「たる」是文语助动词「たり」的连体形,表示断定或肯定的判断。相当于「…である」。前面接名词。“作为…的…” 例句: 師たるもの。/为师者。 教師たるものは学生のことを一番考えなければならない。/作为教师必须首先想到学生。 妻たるもの、夫の健康に気を配るべきだ。/作为妻子,应该关心丈夫的健康。 一国の首相たるもの、軽軽しく発言してはいけない。/身为一国首相,说话不能太轻率。 (01:51) 西の星の総大将が、こ

  • 动漫学习笔记:《愚者信长》第16话

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 词汇及语法: (04:02) 必要なのは神器、必ずや手中に収める。 我们需要的是神器,必须得到它们。 【惯用语】手中に収める (しゅちゅうにおさめる) <意味>归为己有,取得。(自分のものとする。) 例句:勝利を手中に収める。/取得胜利。 同:手中に握る;手中にする (06:12) 安土、引き寄せられていきます。 安土被吸过去了。 【他动・二类】引き寄せる(ひきよせる) <意味> 1.拉到近旁。〔近づける。〕 例句: 子どもを引き寄せる。/把孩子拉到身边。 灰皿を手元に引き寄せる。/把烟灰碟拉到手边。 2.吸引,引诱。(引き付ける、近寄らせる。) 例句:敵を引き寄せて一気に討つ。/引诱敌人深入,然后一口气灭掉。 (08:08) あなたが私を訝しんでると?何故ですか? 你怀疑我?为什么? 訝しむ(いぶかしむ)  <意味>觉得奇怪,可疑 (08:35) 嫌味も通じない、本当嫌なやつ。 连挖苦都没用,太可恶了。 【名・形动】嫌味 (いやみ)  <意味> 1.令人不快(的言谈,态度),挖苦(话),刺激人(的话)。(人を嫌がらせる言葉。嫌がらせ。) 例句:嫌味たっぷりな態度。/过于挖苦的态度。 2.讨厌,令人生厌。给人不快的感觉。(人に不快な感じを与えるさま。) 例句:あの男はどこか嫌味がある。/那个人有些地方令人讨厌。 (16:09) ダ・ヴィンチ殿、そなたの手を貸してくれ。 达芬奇阁下,助我一臂之力吧。 【惯用语】手を貸す(てをかす)  <意味> 帮助别人,帮忙。(労力を貸す。助力する。) 例句:荷物の運搬に手を貸す。/帮忙搬运行李。 同:手を添える 动漫学习笔记:《愚者信长》第15话>>>

  • 动漫学习笔记:《愚者信长》第20话

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 词汇及语法: (00:47) ミツ、俺たちは後れを取った。 阿光,我们慢了一步。 【惯用语】遅れをとる(おくれをとる) <意味>(能力,技术等)落后,落在后面。 例句:一週間ぐらいなら、休んでもみんなに遅れをとることはあるまい。/即使休息一个星期左右,也不会落后于大家。、 (03:52) ヒミコ、仕度しろ。 卑弥呼,去做准备。 【名·自动·三类】仕度 (したく)同:支度 <意味> 1.准备,预备。(準備すること。) 例句: 夕食の仕度。/准备晚餐。 結婚の仕度。/准备结婚。 2.打扮。(外出などのために服装を整えること。) 例句:仕度を整えて出かける。/打扮整齐后外出。 (06:54) なぜです?よもや万民の救済のためならば。 为什么?难道为了万民的救赎。 【副】よもや <意味>未必,不至于,难道。(まさか。いくらなんでも。) 例句: よもやそんなことはあるまい。/未必有那样的事。 よもやと思ったが、やはりそうだった。/总以为不至于那样,但结果却是真的。 よもや彼が負けることはあるまい。/他总不至于输吧。 (13:15) まるであれは龍の化身だ。 他简直就是龙的化身。 【副】まるで   <意味> 1.完全,全然;简直。(全く。全然。) 例句:まるで知らなかった。/完全不知道。 2.好象,就象……一样,宛如;仿佛。(ちょうど。さながら。) 例句:まるで子どもだ。/好象是个孩子。 (16:31) 暴れ龍の剣、とくと味わえ。 尝尝暴龙之剑的滋味。 とくと【副】 <意味>仔细。(よく念を入れて物事を行うさま。じっくりと。) 例句:とくと考えてみる。/再三考虑。 动漫学习笔记:《愚者信长》第19话>>>

  • 动漫学习笔记:《愚者信长》第18话

    说完就到时间了。 2.断言,断定,说死;一口咬定。〔断言する。〕 例句: 承諾できないと言い切った。/断然说不能答应。 正しいと,彼は言い切った。/他一口咬定说是正确的。 まだまだ絶望とは言い切れない。/还不能断言是没希望了。 (10:52) 猿のくせに生意気なぁ。 一只猴子而已神气什么。 【N2语法】くせに <接续> 名词+の+くせに 形容动词+な+くせに 形容词、动词+くせに <意味>表示逆接,比「のに」更具有指责的口气,属于一种口语用法,后项经常可以省略。相当于“明明……却……”的意思。另外「くせして」也可以表示同样的意思。 例句: 子供のくせに、大人のような口調で話している。/明明是个孩子,却用大人的口气说话。 勉強が嫌いなくせに、学者になりたがっている。/不喜欢学习,还想当学者。 お金がないくせに、……/明明没钱,却…… (15:54) 弱い犬ほどよく吠える。 越弱的狗越爱叫。 【自动・二类】吠える (ほえる) <接续> 1.吼;叫。(獣などが大声で鳴く;風・波などが、荒れて大きな音を立てる。) 例句: 犬が人にわんわん吠える。/狗向人汪汪叫。 北風がものすごく吠える。/北风怒吼。 2.咆哮。(どなる。) 例句: 雷のごとく吠える。/咆哮如雷。 吠える犬はかまない。/吠(爱叫的)狗不咬人。 动漫学习笔记:《愚者信长》第17话>>>

  • 日剧《信长协奏曲》第六集剧情

    加到讨伐信长的阵营中来。只要浅井氏振臂一呼,再加上武田和上杉等势力,织田家灭亡是迟早的事。浅井长政提出,去面见朝仓义景,并要求其见信长一面。三郎同意。这时,家臣们告诉三郎,各地大名们纷纷拒绝和三郎和平共处。织田家危在旦夕。而在近江国,浅井长政在父亲的劝说下,不得已与三郎决裂,和朝仓义景联手攻打信长。 阿市给三郎和家臣们送来了红豆,里面有一颗玻璃球,池田恒兴发现了其中的含义,慌忙告诉三郎和众人:浅井氏已经背叛了他们,准备和朝仓氏夹击他们。三郎不管相信浅井氏竟然背叛了他们,但他最终还是承认了这一事实,并开始撤退。 木下藤吉郎对三郎始终有敌意,他是朝仓义景在织田军中的奸细,他准备借着殿后为名,然后和朝仓、浅井联军一起追击三郎。 基本信息 中文名: 信长协奏曲 外文名: 信長協奏曲 其它译名:Oda

    2016-10-16

    信长协奏曲

  • 日剧《信长协奏曲》第四集剧情

    靠了三郎。这时的木下藤吉郎也已经成了织田家的家臣,但是竹中半兵卫觉得他的身份很可疑。 基本信息 中文名: 信长协奏曲 外文名: 信長協奏曲 其它译名:Oda Nobunaga concerto 制片地区: 日本 首播时间:2014年10月13日 导    演: 松山博昭、金井紘、林徹 编    剧西田征史 主    演: 小栗旬,柴咲幸,向井理,山田孝之 集    数:   11集 每集长度:  46分钟 类    型:  历史、穿越 本内容为沪江日语原创整理,部分内容来自网络。

    2016-10-16

    信长协奏曲

  • 日剧《信长的主厨》主题曲:My Resistance-タシカナモノ-

    「My Resistance -タシカナモノ-/[wj]運命[/wj]Girl」は、Kis-My-Ft2の6枚目のシングル。2013年2月13日にavex traxから発売された。 [cn]「My Resistance -タシカナモノ-/運命Girl」是Kis-My-Ft2的第6张单曲。2013年2月13日由avex trax发行。[/cn] 日剧《信长的主厨》 单曲封面:          初回A                       初回B                      通常盘            キスマイSHOP盘       セブン&アイ限定盘      Kis-My-Ft2 New Single 「My Resistance -タシカナモノ- /運命Girl」 收录曲: 01.My Resistance -タシカナモノ- 02.運命Girl 03.Forever with U 日剧《信长的主厨》主题曲《My Resistance -タシカナモノ-》MV欣赏:  声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包

  • 动漫学习笔记:《愚者信长》第8话

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 词汇及语法: (02:45) ついでに・・・ 何? あのお姫様も。 顺便…… 什么? 连同那位公主。 【副】序でに (ついでに) <意义>[動作のついでに]顺便,就便;[するついでに]顺手。 例句: 序でにやってしまう。/就便干完。 序でに見る。/顺便看。 序でに私のも書いてください。/就便把我的也请给写一下。 (04:00) それと、気がかりな件がございます。 还有一件事我以为很蹊跷。 【名·形动】 気がかり(きがかり) <意义>担心,惦记,挂念。总不放心,惦念。(どうなるかと不安で、心から離れないこと。また、そのさま。) 例句:新しい製品の評判が気がかりでなりません。/对新产品的评论担心的不得了。 (04:56) さもないと内紛の隙をつかれることになる。 否则容易被敌人趁虚而入。 【连语】【接续】さもないと <意义>要不然,不然的话,否则『書』。(そうでなければ、と仮定する表現。「然もなくば」とも言う。) 例句: もっといっしょうけんめいやれ,さもないと失敗するぞ。/要更加努力,不然就会失败的。 はやく行こう、さもないと間にあわない。/快走吧,要不然就来不及了。 (11:16) そうだ、そういう時ははったりだ。 有了,这种时候就该来一招故弄玄虚。 【名】はったり   <意义>故弄玄虚;虚张声势。(大胆に粗放に事を行うこと。実状よりも誇大に言ったり、ふるまったりすること。なぐること。喧嘩をしかけておどすこと。) 例句: はったりの強い男。/故弄玄虚活灵活现的人。 はったりをきかせる。/故弄玄虚。 あいつははったりがうまい。/那个家伙善于故弄玄虚。 はったり屋。/故弄玄虚的人。 (18:51) 雷(いかずち)、そして手にした火。 雷,加上新得到的火。 【惯用语】手にする(てにする) <意义> 1.拿在手里。(手に取って持つ。) 例句:本を手にする。/拿着书。 2.弄到手。(自分の物にする。) 例句:欲しかった車をやっと手にする。/终于得到了想要的车。 动漫学习笔记:《愚者信长》第7话>>>