• 地道商务日语句子培训分享

    大家应该都清楚吧?商务用语和平时日常生活中的口语是不一样的,无论在哪种语言环境下,这些都是有差异的。在日语中也是如此,如果你使用的商务口语不够标准的话,可能会造成一些工作上的阻力。今天就教大家几句商务范儿十足的日语句子吧。 1.出回る (でまわる): 上市;充斥 2.計画書 (けいかくしょ): 计划书 3.ハイレベル : 高层次 4.~と協力する (~ときょうりょくする): 同~合作 5.職務上の怠慢 (しょくむじょうのたいまん): 失职 6.策を立てる (さくをたてる): 策划 7.右商务用语和平时日常生活中的口语是不一样的,无论在哪种语言环境下,这些都是有差异的。在日语肩上がり (みぎかたあがり): 逐年增加 8.交渉のテーブル (こうしょう): 谈判桌 9.結ぶ (むすぶ): 签订 契約を結ぶ:签合同 10、取り扱う (とりあつかう): 经营 11、空席 (くうせき): 空缺;缺额;空位 12、業態 (ぎょうたい): 营业情况;企业情况 13、誓約書 (せいやくしょ): 誓约书 14、約束を果たす (やくそくをはたす): 履约 15、バックバーン : 主心骨;骨干 16、ナンセンス: 无厘头 17、プロジェクトマネージャー : 项目经理 18、社是 (しゃぜ): 公司(社团)的根本方针 19、入札 (にゅうさつ): 投标 20 付議 (ふぎ): 提到议程上,提出讨论,议程 21 販路 (はんろ): 销路 22 階層 (かいそう): 阶层 23、経営学 (けいえいがく): 工商管理 24、合意書 (ごういしょ): 协议书 25、ビジネスマン : 实业家;公司职员;商人,处理实务的人 26、駐在員 (ちゅうざいいん): 常驻代表 27、配下 (はいか): 手下;部下,属下 28、取引先 (とりひきさき): 客户 29、得意先 (とくいさき): 老客户 30、ビジネス上の信用 (びじねすじょうのしんよう): 商誉 31、名刺入れ (めいしいれ): 名片夹 32、回転式椅子 (かいてんしきいす): 转椅 33、電話機 (でんわき): 电话 34、シュレッダー : 碎纸机 35、日系企業 (にっけいきぎょう): 日资企业 36、附則 (ふそく): 附则 37、経営陣 (けいえいじん): 高层领导 38、仕込む (しこむ): 采购,买进;进货 39、価格水準 (かかくすいじゅん): 价位 40、資本 (しほん): 资本 41、当社 (とうしゃ): 敝社 42、営業 (えいぎょう): 营业 43、コンテナ: 集装箱 44、展示即売会 (てんじそくばいかい): 展销会 45、展示会 (てんじかい): 展览会 46、 案内状 (あんないじょう): 通知,请帖 47、 案内所 (あんないじょ): 咨询台 48、金物屋 (かなものや): 五金商店 49、 カーボン紙 (し): 复写纸 50、カードケース: 卡片匣;名片盒 51、収入印紙(しゅうにゅういんし): 印花税票 52、公用車(こうようしゃ): 公车 53、交通手当(こうつうてあて) : 车贴,交通补助 54、緊急対応ブラン(きんきゅうたいおう): 预案 55、一式の二通(いちしきのにつう): 一式两份 56、管理責任者が最後の決定を下す (かんりせきにんしゃがさいごのけっていをくだす):拍板 57、軌道に乗る(きどうにのる) : 上轨道 58、業界関係者(ぎょうかいかんけいしゃ): 业内人士 59、価値が上がる(かちがあがる): 升值 60、アウトライン: 轮廓,概要,概况,大纲 61、アフター?サービス: 售后服务,售后保修 62、労働契約書(ろうどうけいやくしょ): 劳动合同 63、内示(ないじ): 非正式提示,在内部拿出来给看 64、究明(きゅうめい): 研究明白,调查明白 65、根絶する(こんぜつ): 杜绝,消灭;连根拔 66、調査し研究する(ちょうさしけんきゅう): 调研 67、争点(そうてん): 争论点 68、配置(はいち): 配置,安置,布置,部署 69、 広域珠江デルタ経済圏(こういきしゅこうでるたけいざいけん): 泛珠三角经济圈 70、 船会社(ふながいしゃ): 船务公司 71、 違約金(いやくきん): 违约罚金 72、 生命保険買取ビジネス(せいめいほけんかいとり): 生命保险买入 73、 営業部(えいぎょうぶ): 营业部 74、 意思決定(いしけってい): 决策 75、 上場企業(じょうじょうきぎょう): 上市公司 76、 代理販売をする(だいりはんばい): 代销 77、 取扱人(とりあつかいにん): 经办人 78、 手抜き工事(てぬきこうじ): 豆腐渣工程 79、 出稼ぎの若い女性(てかせぎのわかいじょせい): 打工妹 80、 サービス介助士(かいじょし): 服务看护人 81、 よみがえりビジネス: 循环使用事业 82、 登記資本金(とうきしほんきん): 注册资金 83、 プロジェクトを立ち上げる(たちあげる): 立项 84、 製造ロット(せいぞう): 生产批号 85、 個人主義(こじんしゅぎ): 个人主义 86、 脳力レーナー(のうりょく) : 脑力训练器 87、 相談役(そうだんやく) : 资深顾问 88、 40、50工程(こうてい): 40、50工程 89、直接対話 (ちょくせつたいわ): 直问直答 90、フリーライター : 自由撰稿人 91、入世 (にゅうせい) : 入世 92、三通 (さんつう) : 三通 93、スケジュール : 程序表,时间表,安排表,一览表 94、相贏(そうえい) : 双赢 95、サラリーマン: 工薪阶层 96、デリバリーサービス : 送货服务 97、プチブル : 小资 98、ユーロ : 欧元 99、アタッシュケース?カンパニー : 皮包公司 100、直渡し(じきわたし): 交现货 我说这些句子大家都学会了吗?如果你还想了解更多的商务日语知识,可以来关注我们,这里相关培训课程也会帮助大家更好的学习专业知识。当然如果你想了解其他的知识,也有相应的课程与培训,学习的朋友们千万不要错过。

  • 这些商务专用日语你都了解吗

    大家对于商务日语了解多少呢?可能对于很多人来说尤其不是学习日语专业的学生们来说就很陌生了,可是很多商务场合又少不了它们。今天那就和大家说说那也商务专用日语,对你的日语学习还是有帮助的,一起来看看吧! 1 「前株/後株」 都是用来表示股份公司的。 「前株(まえかぶ)」是「株式会社○○」 「後株(あとかぶ)」是「○○株式会社」。 2 「直行/直帰」 「直行(ちょっこう)」指的是“从自己的家出发直接去办事的地点而不去工作单位。” 「直帰(ちょっき)」指的是“从外出办事的地点直接回家而不再回到工作单位”。 3 「二八」 「二八(にっぱち)」指的是“二月与八月商业的淡季。” 4 「五十日」 「五十日(ごとおび)」指“一个月中5、10、15等为5的倍数的日子。”这些日子正值交易付款日,一般认为交通因此而堵塞严重。 5 「架電」 「架電(かでん)」指“打电话,”一直以来是在法院、检察院、警察局中被广泛使用的一个词,后来在电话销售行业有所普及。所以推销、督促等业务而打电话被称作「架電(かでん)」。 6 「あいみつ」 「あいみつ」是「相見積(あいみつ)もり」的略语,译为“会同报价,工程报价比较。”对一项工程,让两个及两个以上的业者提出报价而进行比较,亦指其报价。 7 「午後イチ/朝イチ」 「午後(ごご)イチ」指“下午最先要做的事”,指时间点的话,一般为“午饭后的1点钟。” 「朝(あさ)イチ」指“早上要最先做的事”,因为日本公司一般都9点开始上班,所以指时间点的话就是指“上午9点。” 8 「オリテル」 「オリ」指「折(お)り返(かえ)し」,即“立刻、马上。”「テル」指“tel”也就是电话的意思。因此,「オリテル」就是指“马上打电话。” 这些商务日语知识大家都学会了吗?如果你正在学习它们,上述内容也可以作为参考。当然如果觉得自己的能力有限,也可商务日语了解多少呢?可能对于很多人来说尤其不是学习日语专业的学生们来说就很陌生了,可是很多商务以来网校跟着专业老师一起学习。不管是商务日语还是其他的日语知识,这里都能为大家提供帮助,加油吧!

  • 日企生存手册:地道商务日语会话.进阶版

    《地道商务日语会话.进阶版》 作者:(日)前川智 编著 出版社:华东理工大学出版社 商务日语中,有不少表达方式是约定俗成的。有的句子虽然文法正确,但在商业领域几乎很少有人使用。用这样的表达与日本人交谈,就会让对方觉得别扭,甚至产生抵触情绪。 另一方面,如果表达方式过于稚嫩,显得孩子气,恐怕会削弱上司和客户的信任感。所以,说话是一门艺术。在如战场般的商场上,就更地道商务日语会话.进阶版》 作者:(日)前川智 编著 出版社:华东理工大学出版社 商务日语不能由着自己的性子,想怎么说就怎么说,而应该学会圆滑、地道地说。 注:本文内容节选于《地道商务日语会话.进阶版》一书。本书由华东理工大学出版社出版,沪江日语授权转载部分内容。   点我购买<<   商务日语两大禁忌 × 表达不当,使用

  • 【新书试读】地道商务日语会话——如何发出邀请

    这样的想法,那么,本书就是为你而“量身定做”的!我要买>> 所谓孰能生巧。会话与其说是一种学习,还不如说是一种习惯。平时有意识地熟记一些固定用语是非常有帮助的。本书设定了一些特定的商务场景,并对常用商务用语进行了汇总, 场景会话让你在商务场合中更加得心应手。本书共包括以下几个部分: 一、 各场景使用句 二、 应用会话 三、 商务礼仪专栏 四、 挑战问答 此外,随书赠送的MP3,是笔者非常用心录制而成的。起初可以跟着MP3读例句,之后就应试着与MP3同时发声。反复练习之后,日语语音语调、发音等都一定会有所提高。 这次让我们试读场景使用句中关于如何发出邀请的解释吧! ● 顧客をパーティーに招待する 邀请客户参加派对木村部长,我们公司即将迎来成立后的第十个年头。我们届时将举办十周年的纪念派对,虽然规模不大,还是希望您能百忙之中拨冗出席。 木村部長、このたび当社は10周しゅう 年ねんを迎むかえることになりまして、ささやかながら、10周年記念パーティーを催もよおすことになりました。お忙しいとは存ぞんじますが、ぜひご出席いただきたいのですが。 ● 上司を結婚式に招待する 邀请上司参加婚礼科长,下月8号是我的婚礼,请您一定要出席啊。可能的话,还希望届时您能致个辞,不知您意下如何。 課長、このたび結婚することになりまして、来月の8よう 日かに結婚式を行いますので、ぜひご出席いただきたいと思いまして。それで、できましたらスピーチのほうもよろしくお願いしたいんですが。 ● 誘いを断る 拒绝邀请谢谢你的邀请。只是不巧,那天我正日语更有逻辑,更有智慧。” “我希望能说一口地道的商务日语,不再扭捏害羞。” “我想提高自己的日语好要出差。下次有机会我一定去。 お誘いありがとうございます。せっかくのお誘いなんですが、あいにくその日は出張が入っておりまして…。また次の機会にお願いします。 拒绝对方邀请时,措辞要婉转,礼貌地拒绝对方。“あいにくその日は、先せん 約やくがありまして…”(实在不巧,那天我已经有约了)是很好用的表达方式。之后再表示“また次の機会にお願いします”“また、ぜひ誘ってください”(下次我一定去),那么对方即使被拒绝,心里也不会留疙瘩。 本书PDF样例下载>> 小编点评: 怎么样,这本书把商务活动中的 如何发出邀请 的会话方式讲得很仔细很生动吧。相信认真阅读本书,并配合聆听MP3认真练习的话,短期内商务日语就会有很大的进步。各位想要跨入日企大门的沪友们,还等什么呢?我要买>> 点击华东理工大学出版社沪江部落主页看更多新书>>

  • 【新书试读】地道商务日语会话——“报•联•商”

    常用的表达方式。“勉強してほしい”=“値引きしてほしい”(希望能给点折扣)是希望对方降价时的表达方式。 ● 部下にアドバイスする 向日语更有逻辑,更有智慧。" "我希望能说一口地道的商务日语,不再扭捏害羞。" "我想提高自己的日语下属给出建议那么,请告诉他们,如果同时订购新款的AP200与旧款的AP300,我们可以考虑降价10%。 そうですね。じゃあ、新型AP200と旧きゅう 型がたAP300との抱だき合わせで受注いただけたなら、10%の値引きは可能ですとプッシュしてもらえますか。 抱だき合あわせ:配套销售 プッシュする = push:努力推动商谈进程,以促成买卖 本书PDF样例下载>> 小编点评: 怎么样,这本书把商务活动中的 “ホウレンソウ”(即汇报、联络、商量)讲得很仔细很生动吧。相信认真阅读本书,并配合聆听MP3认真练习的话,短期内商务日语就会有很大的进步。各位想要跨入日企大门的沪友们,还等什么呢?我要买>> 点击华东理工大学出版社沪江部落主页看更多新书>>

  • 商务日语口语场景对话学习

    商务日语知识,那么接下来分享的内容可能会对你有帮助。日语表达要注意不同场合下的说法,商务要你觉得可以就行,我没问题。 ~伺う 明日お伺いするつもりです。打算明天去拜访。 ~ということでございますね 7日木曜日の1時ということでございますね。也就是7号周四一点钟。 经典用例: お時間いただきたいんですが。我能占用您一点儿时间吗? 明日がよろしいでしょうか。明天可以吗? 3時ごろはいかが

  • 【新书试读】地道商务日语会话——电话礼仪

    完了我让他给您回电吧。 お待たせして申し訳ございません。鈴すず 木きの電話はどうも長なが引びきそうですので、電話が終わり次し 第だい、こちらからおかけ直しいたしましょうか。 如果对方要找的人还在打电话,视情况而定,有时的确可以保持通话状态,让对方稍等。但如果指定人很难在短时间内结束通话时,接电话的人就应负责地进行应对。也可以说“折おり返かえしお電話するように伝えておきましょうか”(我让他打完电话后马上给您回电吧)。 ● 自分では処理できない用件の場合 无法独自判断时实在不好意思,这日语更有逻辑,更有智慧。” “我希望能说一口地道的商务日语,不再扭捏害羞。” “我想提高自己的日语件事我不太清楚,我帮您转接相关负责人。请稍等。 誠まことに恐れ入りますが、そちらの件につきましては、私ではわかりかねますので、担たん 当とう 者しゃに代かわります。少々お待ちください。 接起电话,但却无法独自处理,或是不知如何应对对方说的事情时,应将电话转给上司或了解情况的负责人,或是在确认之后再给对方回电。 相关负责人在日语中也可以说成“担当の者もの、係かかりの者、詳くわしい者”。 ● 名指し人が会社を休んでいた場合 要找的人休假时不好意思,井上今天不巧正在休假。他6号回来上班,您看…… 申し訳ございません。あいにく井いの 上うえは本日お休みをいただいております。6日には出社いたしますが、いかがいたしましょうか。 对方要找的人不在时应就如何处理征求对方的意见,并确认对方的公司名、姓名以及电话号码。 本书PDF样例下载>> 小编点评: 怎么样,这本书把商务活动中的 电话礼仪 的会话方式讲得很仔细很生动吧。相信认真阅读本书,并配合聆听MP3认真练习的话,短期内商务日语就会有很大的进步。各位想要跨入日企大门的沪友们,还等什么呢?我要买>> 点击华东理工大学出版社沪江部落主页看更多新书>>

  • 商务日语中常用的外来语学习

    大家应该知道吧!很多日语敬语和寒暄语是掌握商务日语的重点,如果还能够灵活自如地应用一些商务日语词汇也会让你的表达增色不少,特别是一些听起来就很专业的外来语。今天给大家分享一些商务日语中常用的外来语,一起来看看吧! 1-10 アウトソーシング 委外日语敬语和寒暄语是掌握商务日语的重点,如果还能够灵活自如地应用一些商务日语服务,外包 アップロード 上传 アップデート 更新 アップグレード 升级 アポイント 指定;任命 アルバイト 工作;劳动;工读 エラー 错误 クライアント 广告主,诉讼委托人,辩护委托人,顾客,游戏客户端 グローバル 全球的,全世界的 シフト 变化,移动,选手交换,轮班 11-20 スタッフ 材料,原料(stuff) 注:staff工作人员也是スタッフ セールス 推销 セキュリティ 安全性;保密性;安全措施 ダウンロード 下载 チーフ 头目,首领,首长 チーム 小组,团体,(棒球)球队 テナント 借地人,租房人 デモンストレーション 示威运动,示威行列(同デモ),实证,展示 トップ 顶端;前端;最高职位;前排 トップダウン 由上而下 21-30 ニッチ 壁龛 パート 部分,一部,比例,[戏剧]角色 プレゼンテーション 介绍, 陈述, 赠送, 表达 フレックス 弯曲 プロジェクト 工程施工计划,设计,研究计划 ベンチャー 冒险,投机, ボトムアップ 下からの意見を吸い上げて全体をまとめていく。<自下而上,一种管理方式> マネージメント 管理,经营 マネージャー 经理,管理人,监督 マンパワー 人力,人员,人的资源,人力 31-38 メーカー 制造者,制造商,大规模制造公司 リーダー 指导者,干部,先驱 リストラ 重组,再构造 インフレーション 通货膨胀(同インフレ) コスト 成本,生产费,费用,代价 シェア 市场占有率(英) share デフレーション 通货收缩,物价下跌 マーケット 市场,商店街,[经济]市场 有关商务日语的具体学习内容,大家可以来网校继续学习。如果你需要学习商务日语,那就不要错过网校的课程安排。当然如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫定制专属课程。

  • 【新书试读】地道商务日语会话——请求与批准

    这样的想法,那么,本书就是为你而“量身定做”的!我要买>> 所谓孰能生巧。会话与其说是一种学习,还不如说是一种习惯。平时有意识地熟记一些固定用语是非常有帮助的。本书设定了一些特定的商务场景,并对常用商务用语进行了汇总, 场景会话让你在商务场合中更加得心应手。本书共包括以下几个部分: 一、 各场景使用句 二、 应用会话 三、 商务礼仪专栏 四、 挑战问答 此外,随书赠送的MP3,是笔者非常用心录制而成的。起初可以跟着MP3读例句,之后就应试着与MP3同时发声。反复练习之后,日语语音语调、发音等都一定会有所提高。 这次让我们试读场景使用句中关于请求与批准的解释吧! 依頼する 提出请求 ● 上司に書類を見てもらうよう依頼する  请上司审阅文件科长,可以耽误您一点时间吗? 5号召开的企划会议上要日语更有逻辑,更有智慧。” “我希望能说一口地道的商务日语,不再扭捏害羞。” “我想提高自己的日语使用的资料我已经准备好了,可以请您过目一下吗? 課長、今、ちょっとよろしいでしょうか。5日の企画会議で使う資料ができあがりましたので、目を通とおしていただきたいんですが。 提出请求时的基本表达方式是: “動詞て形 + ~ていただけますか”(可以请您……吗)。更礼貌的表达方式还有: “~ていただきたいんですが”“~ていただけませんか”“~ていただけないでしょうか”。 请求上司过目文件时,用目を通す这样的敬语来表达。 ● 上司に強く依頼する/お願いする 诚恳地请求上司下月在上海召开的纪念典礼上,我们非常希望田中社长也能大驾光临并致辞。所以,可以请科长您务必想方设法邀请一下社长吗? 来月の上海で行われる記念式しき 典てんに田中社長にもお越こしいただいて、ぜひスピーチを頂ちょう 戴だいしたいと考えております。それで、課長のほうから社長に何なんとかお願いしていただけないでしょうか。 非常恳切地提出请求时用“何なんとか~ていただけないでしょうか”(可以请您务必……吗)。 許可を求める 征求批准 ● 上司に許可を求める 征求上司批准请务必也让我参加8号召开的与中日贸易的联席会议,可以吗? 私も8日の中ちゅう 日にち 貿ぼう 易えきとの合ごう 同どう会議に、ぜひ参加させていただきたいのですが、よろしいでしょうか。 征求上司许可时的表达方式: “動詞使役形+ていただけますか”(可以让我……吗)。更礼貌的表达方式还有: “~させていただきたいんですが”“~させていただいてもよろしいでしょうか”“~させていただけないでしょうか”。 ● 上司に強く許可を求める 诚恳地请求上司批准部长,我这次非常希望直接拜访B公司社长,与他就合约进行交涉,不知可否让我去广州出差呢? 部長、今回の件で、ぜひB社の社長に直接お目にかかって、契約交渉をしたいのですが、広州まで出張させていただくわけにはいかないでしょうか。  “~させていただくわけにはいかないでしょうか”(不知可否让我……呢)是非常诚恳地征求上司同意时的表达方式。 委托别人做某事称为“依頼”;请求别人同意自己做某事称为“許可を求める”。两者在表达方式上非常相似,请注意不要混淆。 本书PDF样例下载>> 小编点评: 怎么样,这本书把商务活动中的 请求与批准 的会话方式讲得很仔细很生动吧。相信认真阅读本书,并配合聆听MP3认真练习的话,短期内商务日语就会有很大的进步。各位想要跨入日企大门的沪友们,还等什么呢?我要买>> 点击华东理工大学出版社沪江部落主页看更多新书>>

  • 商务日语中如何提建议

    商务日语提建议时,要把握整体的目的和动向,在充分听取他人的意见后说出自己的意见。在这种时候,先说出结论也是商务有水。 お/ご~いたす 駅までお送りいたしましょう。 我送您到车站吧。 もう一度ご説明しましょう。 我再解释一遍吧。 ~かと思う 退院したばかりなんだから、あまり無理をしないほうがいいかと思うけど。 你刚刚出院,我觉得最好不要太勉强自己。 经典用例 部長、今回の仕事ですが、ぜひ、私に担当させていただけませんか。 部长,这次的工作,请您一定交给我。 よろしければ、タクシーを手配いたしましょうか。 我给您安排出租车吧。 よかったら、幹事をしましょうか。 可以的话,我来负责吧。 私がやります。 我来做。 そうしていただけるとありがたいです。 能那么做,真是太好了。 在商务日语环境下,工作对话很少直接使用命令形,多用委婉表达,尤其是对上司或公司外部的人提出建议时。提建议时,留给对方好的印象也很重要。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫定制专属课程。