-
【夏目友人帐第一季】第五话(2)
看到妖怪的少年夏目贵志,与招财猫外表的妖怪猫咪老师一起,为大家讲述一个个奇异、悲伤、怀念、令人感动的怪诞故事。 注意事项: 1.填空,编号无需书写。 2.数字使用阿拉伯数字全角,拗音算2个假名,促音、拨音、长音均算为1个假名。 3.听写部分中不含あ、あの、いや、ああ等语气词,如有必要会提示。 4.※【答案提示词】無駄 先 な(语气词) 请保持全文汉字假名一致 (PS:视频字幕可能有误,仅供参考!!!PPS:切勿多听漏听!!!) 笹田:くっだらない喧嘩ね。はい、これ落としたでしょう。これ昔の切符よね、どうしたの? 夏目:えっ、別に。 笹田:夏目君とどういう関係があるの?なんか曰くあり気って感じだけど・・・ 夏目:そういうわけじゃ・・・___❤1❤___。 笹田:嘘が下手ね。 夏目:なんでもないって。 笹田:またあとでゆっくり聞くわね。 笹田:夏目君、___❤2❤___。 夏目:いや、そういうわけじゃ。 笹田:どこに行くの? 夏目:どこって、帰るんだよ。 笹田:___❤3❤___。近いの? 夏目:笹田、お前なんでそんなに。 笹田:それは、そう、私、___❤4❤___。 夏目:誰に? 笹田:___❤5❤___。ああ、ほら、バス来たわよ。さあ、乗りましょう。 田沼:おい、落としたぞ。 笹田:うん? 田沼:それ。 笹田:落としたって、なにを?何も落ちてないじゃない。 田沼:よく見ろよ。 笹田:見てるわよ。 田沼:あれだよ。 笹田:どれ?えっ。ちょっと待って、待って。ああ、行っちゃた。あなた一体あたしが何を落としたって・・・いないし。 今朝学校に来る途中で拾って 逃げても無駄よ あの切符の駅に行くんでしょう。一緒に行くわ。駅どこだっけ、先よく見なかったから、忘れちゃった この間の肝試し以来、本格的に会いたくなっちゃって 誰にって嫌だな、決まってるじゃない 无聊的争吵。给,你掉的吧。这是以前的车票吧?怎么回事? 没什么。 跟夏目有什么关系呢?好像有什么说道。 不是这样…今早上学时捡到的。 拙劣的谎言。 真的没什么。 等会再好好问你。 夏目,逃也没用哦。 不,不是这样… 要去哪里呢? 哪里…回家啊。 是要去那张车票的站头吧?一起去吧。车站在哪?刚才没看清楚,忘夏目贵志从祖母夏目玲子的遗物中得到了那些契约书所做成的“友人帐”,他做出一个重要的决定:将友人帐记了。在附近吗? 笹田你为什么这么… 哎,因为…对了,自上次的试胆大会之后,我真的想见个面。 见谁? 见谁,你真讨厌,这不明摆着的嘛。瞧,车来了。我们上车吧。 喂,你掉东西了。 嗯? 那个。 掉什么了?根本没掉东西啊。 仔细看看啊。 在看啊。 那个。 哪个啊?等下,等下!开走了…你啊,到底我掉了什么啊…没有人… 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【夏目友人帐第一季】第五话(6)
夏目贵志从祖母夏目玲子的遗物中得到了那些契约书所做成的“友人帐”,他做出一个重要的决定:将友人帐中妖怪们的名字一一归还。在这样的夏目的身边,开始聚集起各种各样的妖怪们……能夏目贵志从祖母夏目玲子的遗物中得到了那些契约书所做成的“友人帐”,他做出一个重要的决定:将友人帐看到妖怪的少年夏目贵志,与招财猫外表的妖怪猫咪老师一起,为大家讲述一个个奇异、悲伤、怀念、令人感动的怪诞故事。 注意事项: 1.填空,编号无需书写。 2.数字使用阿拉伯数字全角,拗音算2个假名,促音、拨音、长音均算为1个假名。 3.听写部分中不含あ、あの、いや、ああ等语气词,如有必要会提示。 4.※【答案提示词】 请保持全文汉字假名一致 (PS:视频字幕可能有误,仅供参考!!!PPS:切勿多听漏听!!!) ニャンコ:喧嘩の原因はレイコだと? みくり:ああ、夏目レイコだよ。 夏目:どういうことなんだ、それ。 みくり:名前さ、この馬鹿、大事な名前をレイコに渡しやがって、だから打ち切れたんだよ、あやかしごとしの誇りはねぇのか、この大馬鹿野郎、てめえの顔なんざ二度と見たくなかったんだ、なのにのこのこ現れたって、このすっとこどこい。 さんと:ごめん。 夏目:おい、___❤1❤___。 みくり:それが馬鹿だ言ってんだよ、___❤2❤___、いつだってぼんやりしやがって、こいつめ。 さんと:ごめん。 夏目:おい、みくり。 ニャンコ:夏目、よく見てみろ。 みくり:聞いてんのか、毛むくじゃら。お前に言ってんだぞ、お前に。 さんと:ごめん ニャンコ:___❤3❤___、こやつら。 さんと:みくり、山へ帰ろうよ。 みくり:言われなくだって 帰ろう、馬鹿たれ。 さんと:夏目、本当にありがとう。 みくり:馬鹿、___❤4❤___。 さんと:だって、名前を返してくれたし、ありがとう。 みくり:下げるなつってんだとう、このあんぽんたん。 そんな言い方することないだろう。さんとはお前のことが好きだから、ずっと心に病んで 謝る気があるなら、さっさと来やがれ もう、とっくに仲直りしておるわ 人間に頭を下げるな 吵架是因为玲子? 啊,因为夏目玲子。 这是怎么回事? 名字啊,这蠢货把重要的名字给了玲子,所以我们吵架了。没有作为妖怪的自尊吗?你这大蠢货。本来再也不想见你的,却又恬不知耻地出现了,你这呆瓜。 对不起。 喂,不用这么说吧。 三都喜欢你,所以一直牵挂着。 所以说它蠢啊。有心道歉的话给我快点过来,一直心不在焉的,这混蛋。 对不起嘛。 喂,实栗。 夏目,看仔细了。 喂,有在听吗浓毛,在跟你说呢。 对不起。 这两个家伙早就和好了。 实栗,我们回山里去吧。 不用你说也会回去的,你个笨蛋。 夏目,真的谢谢你了。 笨蛋,别向人类低头。 可是他把名字也还给我了,谢谢。 都说别低头了,你这笨蛋。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【夏目友人帐第一季】第二话(5)
看到妖怪的少年夏目贵志,与招财猫外表的妖怪猫咪老师一起,为大家讲述一个个奇异、悲伤、怀念、令人感动的怪诞故事。 注意事项: 1.填空,编号无需书写。 2.数字使用阿拉伯数字全角,拗音算2个假名,促音、拨音、长音均算为1个假名。 3.听写部分中不含あ、あの、いや、ああ等语气词,如有必要会提示。 4.※【答案提示词】 请保持全文汉字假名一致 レイコ:露神。 露神:聞いてるよ、レイコ。 レイコ:___❤1❤___現に今日だって、桃1つないじゃない。 露神:ああ、そうだね。 レイコ:___❤2❤___ 露神:ありがとう、レイコ。けれど、___❤3❤___ ニャンコ:夏目!もう歩いて大丈夫なのか? 夏目:あのススギって妖怪は、___❤4❤___、残飯をもらうかわりに、その家の皿を洗って帰るんだってね。 ニャンコ:何だ、調べたのか? 夏目:今じゃ、町は夜でも明るいし、もう会うこともないかもな。 ニャンコ:山には仲間もいる。___❤5❤___(内含4汉字) 夏目:そうかな。だったらいいけど。 いつまでも供物は続かないわよ。 人はとても現金で薄情よ。力があるうちに、もっといい住処を探すのが身のためね。 一度愛されてしまえば、愛してしまえば、もう忘れることなど、できないんだよ。 影を伝って村へ下りて 人間なんかと縁が切れて、あいつもせいせいしてるさ。 玲子:露神。 露神:听见了,玲子。 玲子:供品不会一直持续的。实际上今天就连一个桃子都没有。 露神:啊,是呀。 玲子:人类就是严厉和无情的。趁着力量还在找个更好的住处比较好。 露神:谢谢你,玲子。但一旦被爱过,去爱过,就无法忘记了。 猫先生:夏目!已经能走路了吗? 夏目:那个叫濯的妖怪,利用阴影来到村里,作为拿走剩饭的回报会帮那夏目贵志从祖母夏目玲子的遗物中得到了那些契约书所做成的“友人帐”,他做出一个重要的决定:将友人帐家人洗完盘子才离开。 猫先生:什么?你调查过了吗? 夏目:现在街上连晚上也很明亮,不会再见到他了吧。 猫先生:山里也有同伴。跟人类断绝来往,那家伙也轻松了。 夏目:是吗,真是那样就好了。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【夏目友人帐第一季】第五话(5)
看到妖怪的少年夏目贵志,与招财猫外表的妖怪猫咪老师一起,为大家讲述一个个奇异、悲伤、怀念、令人感动的怪诞故事。 注意事项: 1.填空,编号无需书写。 2.数字使用阿拉伯数字全角,拗音算2个假名,促音、拨音、长音均算为1个假名。 3.听写部分中不含あ、あの、いや、ああ等语气词,如有必要会提示。 4.※【答案提示词】だめ かえって な、ぞ(语气词) 请保持全文汉字假名一致 (PS:视频字幕可能有误,仅供参考!!!PPS:切勿多听漏听!!!) ニャンコ:おい、さんと、お前玲子が来ないなら1人で行けばよいではないか。なぜただずっと待っておったのだ。 さんと:えっと、約束してから。 ニャンコ:聞いた私がバカだったよ。 夏目:___❤1❤___。 ニャンコ:___❤2❤___。 夏目:なあ、さんと。 ニャンコ:まあ、この手合いを愛らしいと見るか。うっとしいと見るかだな。 夏目:さんと。みくりに会ったら、なんって言うんだ?なんだ、考えてないのか?___❤3❤___。 さんと:何か。 ニャンコ:___❤4❤___。 夏目:そういうわけにはいかないよ。さんと、到着するまでに、なんっていうか考えとけよ。 さんと:分かった。はい。 ニャンコ:いらんわい。 肌寒くなってきたな 山の風が流れ込んでいるようだな 仲直りしたいんなら、何か言わないとだめだろう 会わせないほうがいいんじゃないか?かえって厄介なことになるかもしれんぞ 喂,三都,玲子不来的话,你一个人不也可以去吗,为什么就这么傻等着? 因为约好了嘛。 我真傻,居然去问他。 开始变冷了。 好像山间的寒风在流入。 喂,三都。 要说这家伙是可爱呢还是烦夏目贵志从祖母夏目玲子的遗物中得到了那些契约书所做成的“友人帐”,他做出一个重要的决定:将友人帐人呢。 三都。见到实栗的话,准备怎么说呢?怎么,没想过吗?想和好的话,总得说点什么吧? 说什么… 还是别让他们见面比较好吧。或许反而会变麻烦呢。 不能这么做。三都,在到达之前,想好要说些什么。 知道了。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【夏目友人帐第一季】第五话(4)
在此碰头吧。 玲子,谢谢你。 很痒啊。喂,三都。 可是,没能完成约定,肯定是玲子有了什么不能来的原因。 打算去吧,对方可能已经不在等待了。 不去一下是不会知道的吧。我要去,要完成玲子没夏目贵志从祖母夏目玲子的遗物中得到了那些契约书所做成的“友人帐”,他做出一个重要的决定:将友人帐做完的事情。不过今天天色已晚,明天放学后我过来。 明天? 明白了,还是现在就动身吧。 笨蛋,轻易就答应。雾沼附近可没有公交车通过,你知道走过去要多久吗?到那肯定天都黑了。啊,看来是白说了。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
【新番速递】夏目友人帐第三季七月放送!
,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【超萌周边】 アニメ第3期「夏目友人帳 参」の放映が7月に迫った「夏目友人帳」のニャンコ先生&黒ニャンコのぬいぐるみやストラップ、フィギュアなどが今後展開されていくようで、第24回プライズフェア会場に展示されていました。 随着这部动画第三季《夏目友人帐 参》的七月放映日的临近,《夏目友人帐》中的猫先生和黑猫的布偶、挂绳、模型玩偶等也随即大量出现,在第24回PRIZEFAIR展会会场中进行展出。 ケーキを食べてご満悦の表情。両手でフォークを持っているのがなんともかわいい。 吃蛋糕是满足高兴的表情。两只手握着刀的样子真是可爱啊! 七辻まんじゅうをモグモグ食べています。 猫先生正在嚼着七辻馒头。 黒ニャンコの着ぐるみをかぶったり、好物のエビフライと合体してしまったり、さまざまなバージョンがあります。 穿着黑猫的套头玩偶的猫先生、和最喜欢吃的炒虾仁融为一体的猫先生,各种各样的版本都有。
-
【动漫学习笔记】《夏目友人帐 肆》 第十三话
来了完结。相信看完13集的大家仍然意犹未尽,对夏目的完结万分不舍吧。最终回里剧情再飙泪点,小学时代的夏目那孤单瘦小的身影让人心疼,想看却又克制不夏目友人帳 肆(夏目友人帐 肆) 【播出时间】2012年1月2日深夜档 【主要人物】: 夏目去看父母照片的夏目令人疼惜。长大后的他在打开家门时对着空荡荡的屋子说了声「ただいま」,却无人回应的场面让人鼻头发酸。回到现在的家,塔子阿姨和滋叔叔对他说的那声亲切的「おかえり」,相信大家也很为夏目能找到真正的家人而高兴吧。的确,夏目的温柔让我们坚信他应该获得幸福。话说了这么多,大家就随小编看看本回精彩截图吧。 因为相片而感到幸福的夏目,惹人心疼啊~ 父亲那温暖的大手以及小孩的一脸幸福 呼唤父亲的无助的夏目(小编看到这里就泪奔了) 夏目小时候的涂鸦(全家福那张让人看了很心疼) 再来一张小时候的幸福的夏目 温暖的家和亲切的家人 虽然表情不是很自然,但夏目的心里一定是满满的幸福 最后送上一张有ニャンコ先生的全家福 谢谢大家一直以来的观看!!
2012-03-30 -
日本网编力荐,动漫杰作《夏目友人帐》
心地[/wj]の良い空気が流れている作品ともいえる。また、人間よりも人間らしい妖怪たちの「心」にも注目してほしい。[/en] [cn]因为能看到妖怪而自卑的贵志和为他效力的保镖猫咪老师(妖怪)的心境变化也是必看之点。故事本身是一部杰作,其清爽舒心的感觉也是最近其他动漫中所缺少的。另外,也建议大家留意比人类更有人情味儿的妖怪们的“心灵”。[/cn] [en]原作は緑川ゆき先生による漫画で、現在はシーズン3がテレビ東京で放送されている。漫画は人気雑誌『LaLa』(白泉社)で連載中だが、まだこの作品を知らない人は[wj]導入[/wj]としてテレビアニメーションの視聴(もしくはDVDおよびブルーレイディスクの購入)から入ることを強くオススメする。[/en] [cn]原作是绿川由纪老师的漫画,现在东京电视在播放第3季。漫画正在人气杂志《LaLa》(白泉社)连载,强烈建议不了解这部作品的人作为入门先观看电视动漫(或者购入DVD及蓝光碟)。[/cn] [en]この作品は当編集部がイチオシする絶対に観てほしい作品だ。きっと、あなたが忘れていた「何か」を感じさせてくれる、思い出させてくれる、[wj]感動[/wj]と涙の作品となるだろう。[wj]ちなみに[/wj]シーズン1のおすすめエピソードは2話の『露神』のストーリーである。[/en] [cn]这部作品我们编辑部力推大家观看。肯定能让大家感受些什么,回想到什么,带来感动和眼泪。顺便说下,第1季推荐大家看第2集《露神》。[/cn] [en]原作者の緑川先生はもちろんのこと、この作品に流れる居心地のよい空気と空間を創りあげたアニメーションスタッフに[wj]敬意[/wj]を表したい。[/en] [cn]向原作者绿川老师,以及将这部动漫营造出舒心感的动漫团队致敬。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
【动漫学习笔记】《夏目友人帐 肆》 第十一话
谢你跑腿了,贵志。[/cn] 使い(つかい):出使,使者;跑腿。 引申: 使い歩き(つかいあるき):跑腿;奉命四处奔走办事。 使い走り(つかいばしり):跑腿(的差使);到处奔走为人办事(的人)。 【04:25】 [en]夏目の姓のままだった祖母のことを、[wj]唯でさえ[/wj][wj]厄介者[/wj]だった俺が親戚に聞けるはずもなく、祖母出会った人を悪く言われたり、寂しい日々であったことを聞くのも怖かった。[/en] [cn]关于保持原来姓氏的祖母的事,本就被当作麻烦人物的我也没怎么问过,也是怕听到亲戚们说奶奶的坏话,或是了解她那段寂寞的日子。[/cn] 唯でさえ(ただでさえ):(副)本来就(已经);平时就。 例:唯でさえ狭い家なのに、同居人が増える。 本来就窄小的房子里又有人来住下。 厄介者(やっかいもの):讨厌的人,累赘;寄食者,吃闲饭的人。 【05:21】 [en]おい、夏目。先から何をごそごそしているんだ?[/en] [cn]喂,夏目。你一直翻箱倒柜的找什么呢?[/cn] ごそごそ:(副?自)(硬物碰触的声音或状态)咔嚓咔嚓响。 例:引き出しの中をごそごそと掻き回す。 咔嚓咔嚓地在抽屉里翻来翻去。 【08:35】 [en]じゃあ、話を進めても構わないなあ。[/en] [cn]那么,我就继续办手续了。[/cn] 話(はなし):商量,商谈。 例:話を持ちかける/提议商谈 話をまとめる/谈妥 ~て(も)構わない:接在动词て形后面,表示许可之意。 例:付いてきても構わないよ。/你跟着我也不要紧的。 【16:06】 [en]庭があるって燥いで、僕らを喜ばそうとこっそり植えたんだよ。[/en] [cn]她很高兴能有个庭院,为了让我们开心偷偷种的哦。[/cn] 燥ぐ(はしゃぐ):(干得)崩开;欢闹 例:板が燥ぐ/木板干得翘起来了 旅行を前に、子供たちが燥ぐ。/快要去旅行了,孩子们都高兴地活蹦乱跳。 【16:18】 [en]だめだ。思い出してはいけない。あそこはもう帰れない。ただの空っぽの場所だ。[/en] [cn]不行,不能想起来。已经回不到那里了。那只是一个空壳般的存在。[/cn] 空っぽ(からっぽ):(名?形)空虚的样子。什么内容也没有。 例:空っぽの箱/空箱 小编有话说: 本集中说到的「[wj]押入れ[/wj]」,即为(日本式房间的)壁橱,多用于放置卧具和家具,并且用拉门或者隔扇与房间隔开。在这里,「押入れ」也是夏目的秘密基地,贴有许多珍藏回忆的照片。大家看到这里,是不是也想起小时候的秘密基地了呢? 点击我去看精彩图片>>> 又到了每周一回的夏目时间了~话说第十一话的剧情终于又回归到治愈的主题上了,本集中夏目脑海里残存的和父亲呆在一起的回忆满溢着温情,夏目双亲的照片也处处流露出温柔。和家人的回忆总是带有淡淡的忧伤,让人落泪。可是和朋友们间的友情,也让人感动不已。正是这些日常生活中的细节,让夏目的主题少了几分伤感,却更加治愈人心。喜欢夏目的童鞋们相信也为夏目有这么一帮陪在他身边支持他的朋友而欣慰吧~煽情的话说得挺多的,下面就来看看本集的精彩画面吧。 这张没来由的觉得很喜感。。。 搞笑三人组 起跳准备!! 我跳我跳我跳跳跳!(话说垫背的夏目很不容易啊~) 你没夏目友人帳 肆(夏目友人帐 肆) 【播出时间】2012年1月2日深夜档 【主要人物】: 夏目看错,ニャンコ先生在刷牙~ 猫猫沙包来了~ 请注意右下角某猫的眼神 相依而坐的父子俩(看到这里总觉得很伤感) 发现某色书籍时男生们的不同反应(田沼你也ms太冷淡了吧) 冒险后脏兮兮的四人组 下集的内容继续催泪不断,治愈点满满。请期待下期精彩内容!!
2012-03-17 -
【动漫学习笔记】《夏目友人帐 肆》 第十二话
得要冒烟了。 財布がからからだ。/钱包空空的。 下駄をからから鳴らして/嘎啦嘎啦地拖响着木屐 【09:31】 [en]ほら、あそこはもう古いだろう。買い手がついても、たぶん[wj]取り壊す[/wj]だろうから、[wj]手入れ[/wj]はしていないんだ。しばらくは[wj]持ち回り[/wj]で様子を見に行ったんだけど。[/en] [cn]那里已经很旧了,就算有人买,估计也会拆掉,所以也夏目友人帳 肆(夏目友人帐 肆) 【播出时间】2012年1月2日深夜档 【主要人物】: 夏目没有人进出。虽然一开始大家有轮流查看情况。[/cn] 取り壊す(とりこわす):拆毁,拆掉。例:建物を取り壊す/拆毁建筑 手入れ(ていれ):加工,修理;照顾,看管;(俗语)(警察)现场搜捕。 例:庭の手入れ/照料院子 賭博場の手入れをする/抓赌 持ち回り(もちまわり):巡回,轮流。 【19:11】 [en]闇雲に走ったから、どこにいるんだかも分からなくなった。[/en] [cn]刚刚的乱跑一气,现在都不知道自己在什么地方了。[/cn] 闇雲(やみくも):(形)(意为在黑暗中乱抓浮云)胡乱;盲目行事;鲁莽。 例:闇雲に信じる/盲从 点击我去看精彩图片>>> 本周放送的第十二话继续上集的内容,夏目在ニャンコ先生的陪伴下踏上了回家的旅途,希望再一次回到那个满载着回忆的屋子。走在曾经熟悉的街道上,许多平日不曾忆起的细节如今却恍如昨日般历历在目。不管是上学路上开着正艳的山茶花,还是附近的偷偷给过自己糖果的慈祥的老人,点点滴滴都深深地烙在了心头,挥散不去。每每忆起,总是会感受到淡淡的忧伤。文艺了一把后,该为大家呈上本集的精彩片段了。 吃着零食却喊着便当的某猫 惨遭卡脖的ニャンコ先生的三连拍 打哈欠的猫猫 即将被黑暗吞噬的夏目(这里看起来好受的说) ニャンコ先生漂亮地出场了 猫猫飞拳~~(肯定会很疼) 来2张少年夏目图(啧啧,瞧这粉嫩粉嫩的包子脸) 在本集的最后,夏目遭到食虫的侵袭相信揪住了不少童鞋的心。预告片中的情景更不乏催泪点与治愈点,大家可千万别错过下集精彩内容啊!!
2012-03-26