• 【恋爱】过早发生性关系会阻碍相恋

    俗话说男追女隔层山,女追男隔层纱,女生追男生是很容易成功的,但年轻人在恋爱时也不要急于发生亲密行为,慢慢享受恋爱的过程是件很美好的事情!

  • 日文中打招呼的相关句子

    招呼,会给人留下很好的印象。那么日语打招使用。 「すみません。」suimasen “对不起。” 是礼貌的说法。 和别人说话的时候,道谢的时候也用。 是个非常方便的词。 「申し訳ございません。」moushiwake gozaimasen 「申し訳ありません。」moushiwake arimasen “对不起。” “我很抱歉。 很礼貌的说法。 05 用餐的时候 1.いただきます。 [itadakimasu](我开动了。) 吃饭前说。 双手在胸前合在一起说。 2.ごちそうさまでした。 [gochisou sama deshita](谢谢你的款待。) 吃完饭后再说。 我也在胸前双手合十地说。 这两个都是对食物和做的人表示感谢的话

  • 【恋爱支招】得知对方心意的七个小习惯!

    件事。一直看着对方的眼睛说话的人不多,但相反,从来不直视着你的眼睛也不是一个好的趋势。试着确认一下对方是不是看着你的眼睛说话。[/cn] [en]メールの返信[/en] [cn]回短信[/cn] [en][wj]気になる[/wj]相手にはメールはその日のうちに返すものです。次の日にならないと返ってこなかったり、そのまま[wj]放置[/wj]されてしまう場合、あなたの印象は薄れているのかもしれません...。送った日のうちにメールが返ってくるか、チェックしてみましょう。[/en] [cn]如果是对你有意的人,一般会在当天回复短信。如果直到第二天才回短信,或是就这么被对方搁置不理的话,你给人的印象或许正渐渐变淡。试着确认一下你的短信是否在当天能得到回复。[/cn] [en]好きな[wj]タイプ[/wj]を聞いてみる[/en] [cn]询问对方喜欢的类型[/cn] [en]相手に好きなタイプを聞いてみて、「自分」にどれだけ近いか? をチェックします。注意したいのは、[wj]あえて[/wj]自分と[wj]真逆[/wj]のタイプを言う人もいるということ。[wj]あくまでも[/wj]参考程度にしましょう。自分に近いタイプを言われたら、[wj]アピール[/wj]されている可能性もあります。[/en] [cn]试着问对方喜欢的类型是什么,然后确认一下那是不是和“自己”接近。需要提醒的是,也有那种会将和自己喜欢的类型的相反型说出来的人。无论如何就当做一种参考吧。如果对方说了和自己很相近的类型,那么可能对方正被你吸引着。[/cn] [en]話の内容[/en] [cn]聊天的内容[/cn] [en]人は心を開けば開くほど、会話の内容が[wj]親密[/wj]になっていきます。相手から持ちかけられる話題は、どのような内容が多いですか? 誰にでも話す内容でなく、[wj]悩み[/wj]や相談などを持ちかけられていれば、相手はあなたにとても心を開いているということになります。[/en] [cn]随着心扉渐渐地敞开,聊天的内容也会变得亲密起来。对方提起的话题,其中怎样的内容偏多呢?如果不是说那种和谁说都可以的话,而是向你倾诉自己的烦恼或商量某事时,说明对方正向你敞开着自己的心扉。[/cn] [en]話す距離[/en] [cn]说话时的距离[/cn] [en]会話の[wj]際[/wj]の相手との距離はどの位でしょうか? 人は、あまり良く思わない相手には自分から近寄らないものです。あなたの、普段心を開いている相手との[wj]距離感[/wj]を思い浮かべてみてください。それと同じくらい近い距離に相手に近づいてもらえているか、チェックしてみましょう。[/en] [cn]聊天时,和对方之间的距离是多少?人一般不会凑近并没有什么好感的人。试

    2011-11-16

    脱光方法

  • “最后美少年”与“冻龄女神”合体!两人恋爱15年不结婚的原因竟是

    有人考虑独立”。[/cn] [en]内田さんもその一人で、意思確認の際に『独立させてほしい』と表明したそうなのです」(前出・芸能関係者)[/en] [cn]“事务所也和内田进行了确认,当时她表示‘想要独立’。”(上文相关人士)[/cn] [en]さらに本誌が取材を進めると、2人が独立に向かって準備を進めていたことも判明した。山梨県にあった柏原が代表社員を務めている合同会社が、22年7月に東京へ移転。さらに’23年12月に内田が業務執行社員として加入していたのだ。[/en] [cn]根据《女性自身》周刊志的采访得知,内田和柏原二人也在为独立做准备。柏原原本在山梨县经营的一家合同公司已经在2022年7月迁至东京,而内田也在23年12月以执行合伙人的身份加入该公司。[/cn] [en]前出の内田の知人が明かす。[/en] [cn]上文内田好友透露:[/cn] [en]「つまり内田さんの個人事務所の社長を柏原さんが務めるようになったのです。一般的に個人事務所社長は、肉親や配偶者など、近しい人物が務めるケースも多く、それだけ内田さんは柏原さんを信頼しているということなのでしょう」[/en] [cn]“相当于柏原成为了内田个人事务所的社长。一般个人事务所的社长都会交由亲属、配偶等关系亲密的人担任,可见内田是相当信任柏原的”。[/cn] [en]内田の独立について、本誌がバーニングプロダクションに問い合わせると、同社の代表取締役・周防彰悟氏の名前で「今は本人は目の前のお仕事に集中しております」との回答があり、独立の可能性を否定するものではなかった。[/en] [cn]《女性自身》就内田独立一事询问了Burning Production,社长周防彰悟回应称“目前内田本人正专注于眼前的工作”,并未否认独立的可能性。[/cn] [en]前出の内田の知人が続ける。[/en] [cn]上文内田好友还说:[/cn] [en]「これまで所属事務所は、看板女優である内田さんと柏原さんとの交際に対して、応援する姿勢ではなかったようです。2人とも離婚を経験していることもあって、内田さんは“事実婚”というスタイルも肯定的にとらえていたようですが、再婚をしない背景には少なからず事務所の影響もあったのではないでしょうか。[/en] [cn]“一直以来,事务所都不支持内田这位招牌女演员和柏原的恋情。二人都离过婚,虽然内田对‘事实婚’这

  • 隐退5年,日本原国民偶像被曝与2.5次元演员恋爱中?!

    他俩在一起了?

  • 【职场支招】被男同事邀约午餐

    要被周围人误会为好。即使本人没有那个想法,但身边各种传言会很麻烦的。[/cn] [jp]昼休みにって、お昼ご飯に誘われたって事ですか???いいんじゃないですか?ただの職場のランチだし。それとも夜に??夜は既婚だったら、微妙…二人だけはまずいでしょ。[/jp] [cn]是午休时间被邀请去吃午饭吗?那应该可以吧,只是一顿职场午餐而已啊。又或许是晚上?如果是晚上你又已婚了,那就不好说了・・・・・只有两个人不太好吧![/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关推荐:【职场支招】日企里必须和同事同桌吃午饭?

  • 日语恋爱土味情话分享

    到你。 45、あなたのこと忘れません。 我不会忘记你。 46、メールであなたと話ができるだけでも私はうれしい能通过邮件与你联系,我就很高兴了。 47、手紙をくださいね。 给我写信哟。 48、あなたを待っています。 我等你。 49、僕たちまた会えるかな。 我们还能再见面吗? 50、また会う日まで元気でね。 好好保重,一直到我们再次见面。 51、つらいとき私のことを思い出してね 伤心的时候想想我。 52、もし君(きみ)に会えたら強(つよ)く抱きしめたい如果能再见到你,我想紧紧地拥抱你。 53、最初(さいしょ)のやさしいあなたはどこへ行ってしまったのか。最初的那个温柔的你去哪里了? 54、もう一度やりなおそう。 让我们重新来过吧。 55、あなたの私に対する気持はもうなくなってしまった。 你对我的感觉已经没有了。 56、何を言ってもあなたの気持は戻って来ない。说什么都没有用了。(不论说什么,你对我的感觉都不会回来了) 57、君とは合わない 我跟你不合适。 58、分かれましょう。 分手吧。 59、ちょっと付き合ってくれない? 可以陪我一下嗎? 60、デートに誘ってもいい? 可以與你約會嗎? 61、ごめんなさい,わたし、もう付き合っている人がいるの。對不起,我已經有男(女)朋友了. 62、わたしのこと、どう思う?你覺得我怎樣啊? 63、君は一目ぼれしたんだ。我對你 一見鍾情 64、私はあなたのことで、頭がいっぱいだわ。我滿腦子都是你 65、永遠に君を愛するよ。我永遠愛你 特别提醒:如果大家想要了解更多日语方面知识,或者想要深入学习日语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。 女人是一种情感的生物,往往会因为一句暖暖的情话而感动的痛哭流涕,所以,没有什么能比在寒冷的冬日说一句暖心的情话更能温暖她的心了。以上就是小编想和大家分享的日语恋爱土味情话,如果有想学习日语、韩语、俄语、法语、德语、西班牙语、意大利语的朋友可以关注沪江网。

  • 日本2026年应届毕业生已有四成找到工作?!

    定率の高さにつながっている」と指摘しました。[/en] [cn]他指出:“由于招聘竞争激烈,各企业为达成招聘目标提前开始招聘活动,因此导致了内定率走高”。[/cn] [en]そのうえで就職活動を行う学生に対して「学生にとっては追い風が吹いている状況だが、だからこそ自分自身が将来どういうことを大事に生きていきたいかや、どういう働き方をしたいか、考えを深めてほしい。焦って決める必要はないのでじっくりと吟味して決めることが重要だ」と話していました。[/en] [cn]针对求职的学生,栗田所长指出:“虽然目前的形势对学生有利,但正因为如此,各位学生才要更加谨慎得思考自己将来想要走的方向,期望的工作方式。大家不必着急做决定,充分权衡考量后再选择至关重要”。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:“永远的公主”爱子公主,欧洲公主纷纷成“女王”,而爱子的命运…

  • 炸裂!文春爆料田中圭与永野芽郁出轨!女方还脚踏两条船?!

    恋爱长文回应,表示二人在20年合作后只是点头之交,去年一次聚餐中偶得机会畅聊熟络起来,之后便经常一起喝酒,担心经常在外喝酒会招致误会,才到彼此家里喝的。田中本就爱喝酒,经常喝得烂醉惹下祸事,给他的朋友和永野添了不少麻烦,但从未有过女性问题。之后否认出轨:“本人已经40岁,且有妻女,报道中的不伦关系完全不属实”。 关于记者直击采访中提到的“备用钥匙”和“已经结束了”,事务所表示:“田中从来没有过永野家的备用钥匙,只是用过几次停车场的钥匙”只是为了方便接朋友所以借用的,早已返还。而“已经结束了指的是今后不会再这么频繁见面了”。 最后事务所还表示:“田中本人说‘没有出轨’,事务所相信他说的话”,“但即便此次事件纯属误会,其不当行为本身已经构成问题。这种难以辩解的越界行为

  • 大物女演员与偶像男友不结婚了!双方粉丝齐鼓掌?

    起了自己今后的打算。[/cn] [en]《今考えているのは、現場に入る前のこと。作品の準備段階から参加したり、脚本について打ち合わせをしたり。そうやって、一緒にやる作業や時間をさらに増やしていきたいなって》と語っていた。[/en] [cn]绫濑说:“现在我考虑更多的是拍摄之前的事情。我想从一部作品的准备阶段就加入其中,参与脚本的制作等等。我希望能拉长一部作品中一起共事的内容和时间”。[/cn] [en]そんな彼女が目標にしている女優がいるという。[/en] [cn]而她也将一位女演员视为自己的目标。[/cn] [en]「’15年の映画『海街diary』で共演した長澤まさみさん(37)を尊敬しているといいます。プライベートでご飯に行く仲ですが、長澤さんのことを、ドラマや映画だけでなく舞台でも存在感を示す唯一無二の女優として一目置いているそうです。綾瀬さん自身に主演舞台の経験がないこともあって40代では舞台への挑戦も考えていると聞いています」(前出・テレビ局関係者)[/en] [cn]“绫濑很尊敬曾在15年的电影《海街日记》中合作的长泽雅美(37岁)。她们私交也很好,私下会一起约饭,而长泽不仅在电影电视剧领域非常活跃,也是一位在舞台剧上彰显出存在感的独一无二的女演员,绫濑遥对她十分尊敬。绫濑本身没有主演舞台剧的经验,步入40代后,她似乎也想挑战舞台剧表演”。(上文电视台相关人士)[/cn] [en]20代で『ホタルノヒカリ』(日本テレビ系)、30代で『義母と娘のブルース』(TBS系)と、人気主演作に恵まれた綾瀬。40代の代表作は何になるのか――。[/en] [cn]20代的绫濑遥有《萤之光》(日本电视台)、30代的绫濑遥有《继母与女儿的蓝调》(TBS),拥有这么多人气主演作品的绫濑遥,在40代的时候会有什么样的代表作呢——?[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日网票选最冲击的当红明星婚讯!最令人震惊的是他们……?