• 面试怎么穿?专家教你选职业装!

    黄昏的时候选好尺寸,那么即使脚肿也没问题。(服饰、纤维内定/26岁女性)[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关推荐: 女性面试fashion大研究(附明星示范) Excel技能15招,笑傲职场!沪江网校玩转Excel11月班火热团购中,查看详情>>>

  • 职场NG:面试时千万不能用的词「やはり」

    想用“やはり”来瞒混过关。你想坚持某种主张时,别用“やはり”来省略论据,要充分说明论据后再来下结论。[/cn] [en]「やはり(果然、还是)」は断定の[wj]言葉[/wj][/en] [cn]“やはり”是判断词[/cn] [en]「やはり○○だと思います。」という[wj]言葉[/wj]は、「一般的に言って○○です。」という意味で受け取られることも多いです。面接官のなかには、「やはりと言われても、私はそう思わない」と考えてしまう人もいるので注意が必要です。[/en] [cn]“やはり○○だと思います。(我觉得果然还是…)”这句话通常会被理解为“一般的に言って○○です。(通常而言)”的意思。面试官中会有人想“你是这么说,我可不这么想”,所以得注意了。[/cn] [en]おわりに[/en] [cn]结语[/cn] [en]論理的に話すことは社会人にとって必要な能力です。口癖で「やはり」を使ってしまう人も多いので、意識して直していきましょう。[/en] [cn]说话有逻辑是社会人必备的能力。很多人用“やはり”都成口头禅了,可得注意改正。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 自我介绍再也难不倒你!(日语实例)

    日语学校基础日语

  • 面试心得:你做好心理准备跳槽了吗?

    要做的事情是不行的。立足于现在自己能够做的事情、将来的理想、公司的发展方向来回答吧。无论是多么优秀的面试者,如果不能实现这个公司的目标,都面将是不合格的。 翻页了解更多跳槽时应注意的事项>> [en]退職理由[/en] [cn]离职理由[/cn] [cn]提问意图[/cn] [cn]问题瞄准的是面试者的性格、忍耐力、协调性以及确认其对待工作的想法。[/cn] [cn]应该回答[/cn] [cn]如果并不是没有不满,只是为了实现更高的目标而跳槽的话,就这样回答也是没有问题的。尽量避免被面试官认为“别又是因为同样的理由而离职”就可以了。总之要正面地、积极地进行说明。[/cn] [cn]应该避讳[/cn] [cn]这里基本上要避免说是受到了公司和上司的责难等消极的话。无论在什么公司,都要避免说出不满于人际关系、经营方针等类似的理由。[/cn] [en]企業への質問 面接官から聞かれたことに答えるだけではなく、仕事内容や[wj]開発[/wj]環境、会社への疑問点など具体的に質問しましょう。仕事内容については面接段階で[wj]確認[/wj]し、合格してから迷うような事がないようにしましょう。ただし、ホームページに書いてある会社[wj]概要[/wj]などは質問しないように。わからないことがあれば、まずはその企業のホームページで調べておきましょう。[/en] [cn]对企业的提问 面试并不是只是回答面试官提出的问题,工作内容、开发环境以及对公司的疑问都一一详细地提问吧。在面试阶段就确认好工作内容,如果合格了也不会迷茫。但是,千万别问一些已经在公司网页上写着的公司概况。如果有不太清楚的事情,要提前查看了解企业的主页哦。[/cn] [en]給与・待遇の質問は?[/en] [en]年収は転職時の重要関心事ではありますが、面接時にこちらから質問することはやめましょう。合格してからの条件のお話です。特にIT[wj]プロフェッショナル[/wj]は年令ではなくその人の経験等が左右するので、面接を受けている時点では決まらず、合格時のその人の評価で決まる場合も多いのです。ただ、現職・前職の年収は質問に出ることが多いので、自分の年収は正確に確認しておきましょう。 もちろん質問されたら希望を答えるのは構いません。[/en] [cn]要问薪水、福利等问题吗?[/cn] [cn]虽然年收入是跳槽时关心的一大问题,但在面试时还是不要提出为好。合格了以后再来谈条件。尤其是IT专业的,决定雇用条件的不是年龄而是本人的经验,接受面试时没有做出决定,合格后再予以估价的情况比较多。但由于经常会被提问现在的职位和以前的工作年收入,所以要确认一下自己正确的年收入。当然,如果被提问对收入的要求,回答所期待的薪资也没有关系。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关推荐:日本面试礼仪篇:开关门与站姿

  • 日企面试:为什么他能成功被录用?

    日语倾力推荐:2014日本高中生留学展>> 沪江日语

  • 日企求职:绝对要拿下!面试的礼仪

    手机之类的。在轮到自己之前就安静地等在一旁吧。[/cn] [en]遅刻をしない[/en] [cn]不要迟到[/cn] [en]「当たり前のことですが、遅刻は厳禁です。少なくとも15〜30分前には到着しておきましょう。事故など、やむを得ない事態が起こった場合は、すぐに受験する学校の入試課に連絡しましょう」[/en] [cn]虽然是理所应当的事情,迟到是绝对不行的。至少也要提前15到30分到达。如果有什么事由不得已迟到了,要马上和报考校方的入学考试负责处进行联系。[/cn] [en]マナーが理由で面接官に悪い印象を与えてしまうのはもったいないもの。大人とコミュニケーションするための手段として、身につけておこう。[/en] [cn]如果因为礼仪方面接」のマナー<面接本番編>[/en] [cn]绝对要拿下!面试的礼仪(正式面试面的原因而给面试官留下了不好的印象就太可惜了。去掌握这些与成人交流的手段吧。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关推荐: 日本留学:面试套磁技巧分析 日本留学面试5大注意事项

  • 日语考试口语练习要点

    日语考试受到了很多学子关注,日语口语练习怎么做呢?下面为大家整理了日语考试口语音量,我们说日语的力量很大,以防别人听不清楚。   但是日语强调“轻”字,以后一定要注意哦。   5、 保持你的发音简短   当我们看日本电视剧或动画时,我们发现听别人说话很容易,但是说同样的日语句子要比日本人花的时间长得多。那是因为日语短。日语 学习,有关日语的考试很多日本人,即使没有把每个笔名都写清楚,也不会影响交流。   缩短你的发音来提高你的速度。   6、 整个事情应该是流动的,流动的,流动的   作为六字中的最后一个字,学习日语是我们的最高要求。为了做到这一点,我们需要练习流利地说日语。   以上就是日语口语练习要点的介绍了,希望对各位学子了解日语口语要点有所帮助,也希望大家能够报名沪江日语作为自己日语学习的伴侣。

  • 为你支招:面试常见问题解析

    的であるため、考え方をしっかりと固めておく事が重要でしょう。 [/en] [cn] 对未来图景与梦想的总结 怎么样?希望大家能透彻理解对未来图景与梦想的提问的意图,参考上述种种回答范例,在此基础上来描述自己原创的未来。尤其是在招聘当中录用有潜力的人才是最平常的,自身固定的想法就很重要了。 [/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关阅读: 面试时必问的5个问题

  • 日语每日一说:面试时我应该已经讲得很清楚了。

    面接の時きちんとお話ししたはずです。 面试时我应该已经讲得很清楚了。 发音要点:1、めんせつのとききちんとおはなししたはずです。 2、きちんと:准确地,好好地 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 日语考试需要多少费用

    高等。   费用:   N2以上(含)日语考试费:450元每次   N3以下(含)日语考试费:350元每次   二、J.TEST考试   J.TEST考试也称为实用日本语判定考试,这种考试分中高等(A-D级)及初级(E-F)两种考卷。中日语的小伙伴们,都想着冲刺日语考试吧,那令大家最为关心的就是考试高等(A-D级)中分7个级别,初级(E-F)中分2个级别。   费用:   中高等( A-D 级): 290元每次   初 级( E-F 级):290元每次   三、日语专四专八   日语专四专八一般是学校组织,集体参加的。这种也是目前中国国内的具有权威性的测验。   费用:   每次100元   四、CATTI翻译专业资格(水平)测验   CATTI翻译专业资格(水平)测验是一项职业资格测验,分为口试和笔试两种。   费用:   三级笔译翻译(含2科)由每人300元降为每人每科75元,三级口译翻译(含2科)由每人360元降为每人每科90元