• 看动漫学日语:NANA.36

    看动画学日语,看过NANA的动漫版,真人版,非常喜欢,我是NANA迷,现在就把自己的材料与NANA迷一起来分享 浅野崇、偽名、眩暈 在高三的初夏,终于和他相遇了。你怎么了?没关系吧。嗯,对不起,没关系的。脸色很不好啊。浅野崇,当时29岁,现在想起来名字可能并不是真名。年龄或许也不属实吧,但是我对他一见钟情了。减肥?是的,所以有时会头晕,即使不减肥也很可爱了。可爱?经常一个人来电影院吗?是的,喜欢看电影。但是比较喜欢一个人看。。嗯,我明白,我也这么觉得。嗯,我明白,我也这么觉得。但是和你一起看的话也没关系啊。那么我就回去了。脸色看上去好看动画学日语,看过NANA的动漫多了。那个,我该怎么谢你。不用了,不必在意。已经很晚了,回去的路上小心。长得又帅,又很温柔,又有绅士风度。真是完美啊。那个,我在这条街上的家庭餐厅打工。如果方便的话,请下次过来。作为感谢,我请客。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 看动漫学日语:NANA.43

    看动画学日语,看过NANA的动漫版,真人版,非常喜欢,我是NANA迷,现在就把自己的材料与NANA迷一起来分享 男友達,いちいち,章司君,淳ちゃん 我和你不一样,初中的时候男性朋友那么多,怎么可能一个一个都喜欢上。男性朋友很多?对呀。这样说来,一直以来我都没有男性朋友。为什么?因为你没有把男人当成和自己一样的人类,而是看成雄性。原来是这样呀。看成是和自己一样的人类,好、决定了。我要章司成为朋友。啊?交朋友是要下决心的吗?但是,如果不下定决心的话,就可能不小心喜欢上他的。不是,我觉得喜欢就喜欢了也是没有办法的事。不过,如果是你的话,先从朋友开始或许是不错的经历。谢谢你,小淳,我会努力的。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 看动漫学日语:NANA.35

    看动画学日语,看过NANA的动漫版,真人版,非常喜欢,我是NANA迷,现在就把自己的材料与NANA迷一起来分享 洒落、ファミーレス、渋井崎、吉田 下一个邂逅是在家附近的录像出租店里很帅气的中村先生,有一天终于下定决心和他说话,却遭到冷淡的对待,之后是打工地方的优雅的川崎先生。送比萨开朗的吉田先生。但是这些邂逅都不知为何,一直都没有结果、我想一定是因为自己没有魅力,所以开始减肥。就在我反省下次要好好的了解对方之后再谈恋爱的时候。在高三的初夏。。。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 动漫日语脱口而出:心虽然遗忘了

    本音频选自《翼春雷记》 心が忘れでも、体が覚えでいることもある。 心虽然遗忘了,但身体却依然记得。 解说: [wj]忘れる[/wj]:忘掉。忘却。遗忘。 例:君の恩は決して忘れない。/决不忘记你的恩情。   時間のたつのも忘れる。/忘却时间流逝。 [wj]覚える[/wj]:记住,记得,记忆。领会,掌握,懂得。 例:しっかり覚えなさい。/要牢牢记住。   水泳を覚える。/学会游泳。 本音频选自《高达SEED》 こちらザフト[wj]軍務[/wj]軍隊、アスラン・ザラだ。 这里是扎夫特军特殊部队,阿斯兰・萨拉。 解说: [wj]軍隊[/wj]:军队,部队。 例:軍隊に入る。/当兵。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:只要有人死了

    深い友情の絆で結ばれている。/根深蒂固的友谊纽带把两国联结在一起。 本音频选自《鲁邦三世VS名侦探柯南》 日本?嫌よ、聞いているぞ。 私に危害を加えようとしている者がいると、 私はここから一歩も出ないから。 日本?不要,我已经听说了, 有想要加害于我的人存在,我绝对不离开这里。 解说: [wj]嫌[/wj]:不愿意。厌烦。不愉快。 例:嫌とはいわせないぞ。/说不愿意可不行。   朝から晩まで嫌というほど聞かされた。/从早到晚地听,真听腻了。 [wj]加える[/wj]:加上,增加。追加。增大。包含。加以。 例:味方に加える。/加入我方。   打撃を加える。/予以打击。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:这是生命的轨迹

    入了演艺界,夺得了首位。 都是为了能让她看到本小姐的无人能及的歌声才做到这地步的! 灿,灿!这次竟然又拿这个男的在我面前炫耀。 为什么!为什么你总是炫耀本小姐没有的东西啊啊啊啊啊啊啊啊!!! 解说: [wj]奪う[/wj]:抢夺;剥夺。强烈吸引住;迷人。 例:発言権を奪う。/剥夺发言权。   その美しさは目を奪うばかりである。/绚丽夺目。 [wj]決定[/wj]:决定。 例:一方的な決定。/单方面的决定。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:没被没收真好。

    本音频选自《只要你说你爱我》 取られなくてよかった。 没被没收真好。 解说: [wj]取る[/wj]:拿;取。抓住。操纵。坚持。强夺。吞并。 例:塩を取ってください。/请把盐递给我。     天下を取る。/夺取天下。 本音频选自《魔笛MAGI》 や~僕はアラジン、旅人さ、今はこの赤くて甘い果実で、食事をしているところさ~ 呀~我叫阿拉丁,是个旅人,现在正抱着这个又红又甜的水果进食呢。 解说: [wj]食事[/wj]:饭,餐,食物;吃饭。 例:食事の時間。/吃饭时间。      あの人は食事がぜいたくだ。/他讲究饮食。 [wj]果実[/wj]:果实。水果。收益;收获。 例:果実を結ぶ。/结果。   勝利の果実を横取りする。/抢夺胜利果实。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:幸福这个东西啊

    本音频选自《贫乏神来了》 きっと幸せってね、人と分け合うものなんですよね。 どんなに豪華なケーキを食べでも、分かち合う人がいなければ無いのと一緒です。 幸福这个东西啊···一定是要和别人分享的呢。 无论吃下多么豪华的蛋糕,如果没有人一起分享的话就毫无意义。 解说: [wj]分け合う[/wj]:分享,分摊。 例:皆で分け合って食べる。/大家分着吃。 [wj]豪華[/wj]:豪华;奢华。 例:きょうの食事は豪華だ。/今天的菜真高级。 本音频选自《夏雪密会》 こうして喋ると伝わりやすいっての、本当でした、文字とおり、手に取るようにわかる。 像这样(牵着手)更容易让对方知道自己的感受, 其实是真的,就像字面上说得那样,清清楚楚地知道。 解说: [wj]喋る[/wj]:说,讲。泄漏。喋喋不休。能言善辩。 例:彼はふだんあまりしゃべらない。/他平素不太讲话。   立て続けにしゃべる。/不住嘴地说。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:相信别人

    本音频选自《只要你说你爱我》 人を信じれば、人と関われば、 それだけ、一人の時とは勝手の違う問題も出てくる。 私に傷があるように黒沢くんにも傷があるのを知った。 そして私はそれに立ち向かうと決めた。 相信别人,和他人有交集, 仅仅这样就会产生独自一人时不曾有过的问题。 知道了就像我有心伤一样黑泽同学也有。 于是我决定勇敢面对这些。 解说: [wj]立ち向かう[/wj]:前往。顶撞。应付,对待。 例:各種の挑戦に立ち向かう。/迎接面临的各种挑战。   前線に立ち向かう。/奔赴前线。 本音频选自《异国迷宫的十字路口》 私の主はクロード様とクロード様の愛する、このギャルリドロアです。 私はこのギャルリの家族になりたい。 我的主人是克洛德少爷还有克洛德少爷所深爱着的这个罗亚的长廊。 我想成为长廊这个大家庭里的一员。 解说: [wj]愛する[/wj]:爱,热爱。有爱情。爱好,喜好。 例:だれからも愛される。/谁都喜欢他。   孤独を愛する。/喜好孤独。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!