• 旅游日语:打电话篇

    出了。 这样啊,那我稍后再打。 她大约六点左右回来。 非常感谢,再见。[/cn] [en]あなた:もしもし、×××ともうしますが、高橋さんのお宅ですか。 相手:はい、そうですが。 あなた:ひろしさん、いらっしゃいますか。 相手:まだ帰ってきてないんですが。 あなた:いつお帰りになりますか。 相手:7時頃になると思います。 あなた:それでは、パクから電話があったとお伝えください。 相手:分かりました。じゃ、失礼します。 あなた:失礼します。[/en] [cn]喂,我是×××,请问是高桥先生/小姐家吗? 是的。 HIROSHI先生/小姐在吗? 还没有回来。 几点钟会回来呢? 我想大约7点左右。 请帮我转达一下我打电话来了。 好的,明白了,我先挂了。 打扰了。[/cn] [cn]打错电话[/cn] [en]あなた:もしもし、木村さんですか。 相手:いいえ、違います。 あなた:すみません。[/en] [cn]喂,是木村先生/小姐吗? 不是的。 很抱歉。[/cn] [en]あなた:もしもし、パク?ピョンシクともうしますが、高橋さんのお宅ですか。 相手:いいえ、違います。 相手:何番にかけましたか。 あなた:3924-6264ではありませんか。 相手:違います。 あなた:失礼しました。[/en] [cn]喂,我是×××请问是高桥先生/小姐的家吗? 不是的。 您要拨的号码是什么? 您是3924-6264吗? 不是的。 很抱歉。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 小编推荐: 旅游日语相关文章一览 更多日本旅游相关精彩内容尽在:沪江日语日本旅游站点>>>

  • 【旅游日语】随身行李提取的相关说法

    来了么? 旅客:带来了。[/cn] [jp]係員:荷物はいくつですか。 旅客:2つです。 係員:では、この書類に記入してください。 旅客:これでいいですか。 係員:はい、けっこうです。 旅客:すいませんけど、よろしくお願いします。[/jp] [cn]工作人员:请问有几件行李? 旅客:两件。 工作人员:那么请在这上面登记下。 旅客:这里可以么? 工作人员:可以的。 旅客:不好意思,拜托了。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 旅游观光日本语:在哪里买票?

    能到○○?[/cn] [en]○○に行きたいのですが、どこで降りるのが[wj]便利[/wj]ですか?[/en] [cn]想去○○,从哪儿下车比较方便?[/cn] [en]○○に着いたら教えてください。[/en] [cn]到○○请告诉我。[/cn] [en]○○まで行きます。[/en] [cn]到○○去。[/cn] [en]○○までいくらですか?[/en] [cn]到○○去多少钱?[/cn] [en]バス停はどこですか?[/en] [cn]公交车站牌在哪儿?[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关阅读推荐:日本旅游专题>>

  • 旅游日语常用会话用语-入境审查对话练习

    日本にはどれぐらいの滞在予定ですか。[/en] [cn]打算在日算在日本呆多久? 旅客:三天两夜。[/cn] [en]係員:お仕事は何ですか。 旅客:会社員です。[/en] [cn]工作人员:您的工作是什么呢? 旅客:公司社员。[/cn] [en]係員:どこにお泊まりですか。 旅客:まだ決めていません。これからホテルを探します。[/en] [cn]工作人员:打算住在哪呢? 旅客:还没决定呢。再找旅馆吧。[/cn] [en]係員:帰りの航空券はお持ちですか。 旅客:はい、これです。[/en] [cn]工作人员:有回去的机票么? 旅客:有,是这个。[/cn] 小编的话:去日本旅游,下飞机后在边境就会进行入境审查。一般审查员会问询上文提到的一些问题,想要去日本旅游的小伙伴们,一起学起来吧。

  • 旅游日语常用会话用语-住宿篇(三)

    さい。[/en] [cn]14、请送一下这个。[/cn] [en]15、明日の朝、早く発ちます。[/en] [cn]15、明早早点出发。[/cn] [en]16、タクシーを呼んでください。[/en] [cn]16、请帮我叫辆出租车。[/cn] [en]17、ドルを換えたいのですが。[/en] [cn]17、想换一些美元。[/cn] [en]18、食堂はどこですか。[/en] [cn]18、餐厅在哪里?[/cn] [en]19、手紙は来ていますか。[/en] [cn]19、有我的信吗?[/cn] [en]20、部屋が気に入らないんですが。[/en] [cn]20、房间我不是太喜欢。 [/cn] 小编的话:旅游在外,难免会遇到不顺心的事情,这种时候该怎么办呢?今天为大家整理的是客房投诉用语和其他酒店用语。一起学起来吧~

  • 【旅游日语】去日本旅游要做哪些准备?

    日本被誉为极富自然之美的地方。繁华的东京,古老的京都,神秘而圣洁的北海道都给人留下深刻的印象。日本也是很多人向往的旅游胜地。 当然,在去日本旅游之前也做好各种准备。除了要了解日本的风土人情,学一些简单的旅游日语之外,随身携带物品,从个人日常用品到重要证件都是必不可少的。《玩日本,带这本就够了!》一书的第一单元内容就是为大家介绍去日本旅游前要做的一些准备,一起来看看吧。 你也可以来沪江日语日本旅游专题看看,了解更多信息哦~ 玩日本,带这日本被誉为极富自然之美的地方。繁华的东京,古老的京都,神秘而圣洁的北海道都给人留下深刻的印象。日本也是很多人向往的旅游本就够了! 作者:元气日语编辑小组 出版社:华东理工大学出版社 到日本自助旅行,不会日文怎么办?讲英文会让听不懂的日本人手忙脚乱,比手划脚又毫无效率?别担心,只要手上有这本《玩日本,带这本就够了!》就万事OK! 沪江网店购买>> 点击查看华东理工大学出版社沪江部落主页>>

  • 春节出行好帮手:旅游日语汇总

    房间吗?[/cn] [en]食堂は何時からですか。[/en] [cn]餐厅几点可以用餐?[/cn] [en]お勘定お願いします。[/en] [cn]请结帐。[/cn] [en]タクシーを呼んでいただけますか。[/en] [cn]可以帮我叫辆出租车吗?[/cn] [en]ちょっと荷物を預かっていただけますか。[/en] [cn]可以寄存小件行李吗?[/cn] [en]これ、あずかってください。[/en] [cn]这个请存一下。[/cn] [en]ホテルは何時まで開いてますか。[/en] [cn]酒店最迟到几点?[/cn] 【用餐】 [en]~ありますか。[/en] [cn]有......吗?[/cn] [en]~お願いします。[/en] [cn]请给我......。[/cn] [en]~ください。[/en] [cn]请给我......。[/cn] [en]いいえ、けっこうです。[/en] [cn]不,已经饱了。[/cn] [en]ごちそうさまでした。[/en] [cn]谢谢您的招待。[/cn] [en]今日のおすすめ料理は何ですか。[/en] [cn]今天推荐菜是什么?[/cn] [en]私は豚肉/牛肉/魚は食べません。[/en] [cn]我不吃猪肉/牛肉/鱼。[/cn] [en]あの人と同じものをください。[/en] [cn]我和他点一样的。[/cn] [en]スプーン(おはし、ナイフ、フォーク)、お願いします。[/en] [cn]请给我汤勺(筷子、餐刀、餐叉)。[/cn] 【购物】 [en]これ、いくらですか。[/en] [cn]这个多少钱呢?[/cn] [en]もっと安いのはありませんか。[/en] [cn]可以再便宜一些吗?[/cn] [en]あれを見せていただけますか。[/en] [cn]那个可以看一下吗?[/cn] [en]試着室はどこですか。[/en] [cn]试衣间在哪里呢?[/cn] [en]着てみてもいいですか。[/en] [cn]可以试一下衣服吗?[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关阅读推荐: 冷门才有趣:外国游客喜欢的日本景点 日本旅游时要遵守的礼仪

  • 旅游观光日本语:身体不舒服

    的诊断书。[/cn] [en]保険に入っていません。[/en] [cn]没加入保险。[/cn] [en]自費で支払います。[/en] [cn]自费付款。[/cn] [en]中国語通訳を付けてください。[/en] [cn]请加上中文翻译。[/cn] [en]英語通訳を呼んでください。[/en] [cn]请叫英语翻译。[/cn] [en]保険の[wj]範囲[/wj]で治療してください。[/en] [cn]请在保险范围内治疗。[/cn] [en]保険会社と直接連絡を取ってください。[/en] [cn]请和保险公司直接联系。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关阅读推荐:日本旅游专题>>

  • 【旅游日语】飞机内的饮食

    機内の飲み物と機内食 飞机内的饮食 相关词汇: 機内食:飞机内用餐 お水:水 コーヒー:咖啡 紅茶:红茶 ジュース:果汁 コーラ:可乐 サイダー:汽水 水割り:兑水饮料 お飲物:饮料 氷:冰 实用句子: 機内食はいつ出るんですか。 机内用餐什么时候开始? すいません、飲み物ください。 对不起,我想喝点饮料。 砂糖/ミルク/クリームだけ入れてください。 (饮料里)麻烦就加一点白糖/奶牛/奶油。 (何も)入れないでください。 麻烦什么都不要加。 コーヒー/紅茶のおかわりもらえますか。 麻烦再给我来一杯咖啡/红茶。 パン、もう一つもらえますか。 麻烦再给我一块面包。 对话练习: 乗務員:お飲物は何になさいますか。 乗客:飲み物は何があるんですか。 乘务员:您需要什么饮料呢? 乘客:有些什么饮料啊? 乗務員:コーヒーにしますか、それとも紅茶にしますか。 乗客:日本茶はありますか。 乘务员:您是想要咖啡,还是红茶呢? 乘客:有日本茶吗? 乗務員:お飲物はいかがですか。 乗客:すいません、コーヒーお願いします。 乗務員:砂糖とミルクはお入れになりますか。 乗客:ええ、お願いします。/いいえ、けっこうです。 乘务员:您需要点饮料吗? 乘客:谢谢,我想要点咖啡。 乘务员:您需要放白糖和牛奶吗? 乘客:需要,麻烦了。/不用了,谢谢。