• Ukulele歌曲赏 大明星都爱尤克里里

    人气小天后梁静茹演唱的《小手拉大手》节奏明快活泼、气氛轻松浪漫,而为其伴奏的小吉他(Ukulele)也因此走红,就连周杰伦、HEBE、Taylor Swift也成了它的忠实“粉丝”。在一些我们喜欢的歌曲里也隐藏着ukulele。 在近期一次搜寻ukulele行动!很多沪友举例出了众多含有Ukulele歌曲,其中不乏一些让人意想不到的曲目。 ❤Ukulele歌曲赏❤ 日韩区 Sakura - If You Love Me Ukulele Picnic - 초여름 소리 欧美区 Jason Mraz - I'm Yours Zee Avi - Bitter Heart ❤Ukulele适合所有人❤ 1.我从来没有学过乐理,我不识谱 吉他初学者不必学太多的乐理,那是给专业人士的。只需照谱人人都能弹下来。 连伟大的鲍勃·狄伦都不识谱,你还有什么担心的?况且吉他弹唱用的是六线谱,它标记的不是音的高低而是每个音在吉他上的位置,谁都能照谱就弹。 2.我缺乏乐感,吉他也很难入门 谁不喜欢音乐?你喜欢就对了,说明这就是你的乐感,只是程度有差异而已。 如果你不奢望成为威廉斯那样的古典吉他大师,或者是保罗·西蒙那样的民谣巨星的话,天下就再没有比吉他还容易入门的乐器了。 4.学习工作太忙,恐怕没时间练习 很多Ukulele学习者每天30分钟,一个月后效果惊人。正因为生活忙碌,音乐才能慰藉心灵,带来乐趣。怕的是一个星期之后你就离不开它了,每天弹两小时还嫌少哩!

  • 《名侦探柯南》角色韩文译名被指雷人

    江戸川コナン(えどがわ コナン) ⇒ 柯南 ⇒ 코난(コナン)柯南 工藤新一(くどう しんいち) ⇒ 工藤新一 ⇒ 남도일(ナム・ドイル )南道一 毛利蘭(もうり らん) ⇒ 毛利兰 ⇒ 유미란(ユ・ミラン)柳美兰 毛利小五郎(もうり こごろう) ⇒ 毛利小五郎 ⇒ 유명한(ユ・ミョンハン)柳明汉 阿笠博士(あがさ ひろし) ⇒ 阿笠博士 ⇒ 브운 박사(ブラウン パクサ)布朗博士 鈴木園子(すずき そのこ) ⇒ 铃木园子 ⇒정보(チョン・ボラ)郑宝拉 灰原哀(はいばら あい) ⇒ 灰原哀 ⇒ 홍장미(ホン・ジャンミ)洪蔷薇 服部平次(はっとり へいじ) ⇒ 服部平次 ⇒ 하인성(ハ・イ

  • 爸爸,节日快乐:2013父亲节专题华丽上线!

    有的爸爸,父亲节快乐!Happy Father's Day! 父亲节专题>>>  美文:我的父亲是我的英雄  父亲节要送什么花  La fête des pères  跟小D学热词:父母节篇  7种方式向父亲表达你的爱  送给老爸的祝福(日语版)  告诉爸爸我爱他  韩国父母最不想收到的礼物  唱给爸爸听的英文歌  献给父亲:花と小父さん  父亲节听的歌:我的老爹 《父亲》鸟叔PSY&李昇基  美剧中别样的父子父女关系  动漫中的个性爸爸  法国电影:我孩子们的爸爸  扒一扒韩剧中的父母专业户 各国父亲节祝福大集合! 英语:Happy Father's Day! 父亲节快乐! 日语:お父さん、いつも見守ってくれてありがとう。爸爸,感谢您一直守护着我。 韩语:깊은 사랑으로 항상 감싸주시고 키워주신 아버지,감사합니다.그고 사랑합니다. 用深厚的爱庇护我养育我的父亲,谢谢您,我爱您。 法语:Bonne fête à tous les pères! 祝所有父亲节日快乐! 泰语:ขอให้มีความสุขในวันพ่อน่ะค่ะ 父亲节快乐! 德语:Alles Liebe zum Vatertag! 父亲节快乐! 西班牙语:¡ Feliz día del padre ! 父亲节快乐! 更多父亲节文章请直接前往 父亲节专题>>>

  • 沪江网校C.C猫端午碎碎:粽子在手,毒虫退散!

    五月初五是端午,毒虫退散,粽子拿来! The Dragon-Boat Festival is coming: Time to prepare the feast of Zongzi and fend off evil spirits! Duanwu jie, on mange des zongzi et empêche les insectes venimeux. 5月5日の節句に菖蒲を挿し、邪気をはらう。てーか、粽ちょうだい! 5월5일 단오절이서 쫑쯔를 먹어야지. 小编:一到端午前后,粽子就吃到撑……怀念小时候在老家,外婆在门上插的菖蒲和艾叶,散发的都是记忆里最浓烈的端午气味~而关于屈原,高中课本上印象最深刻的,不是《离骚》,而是《湘夫人》: 桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房。罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张。 白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。 辛夷,白芷,薜荔,石兰,蕙草,杜衡……香气满卷,令人神游。 更多C.C猫的生活记录——点击进入猫猫的沪江日志>>

  • 沪江小D六周年庆生活动:单词大接龙

    层楼限接一个单词,同一ID不得连续占两楼(可以隔一层再占~如果小D发现连续占楼的话,可是会取消资格的哦!) 2. 四个语种各自需要注意的地方↓↓ 英语:接的单词只能是名词、形容词和动词。 日语:①如果你给出的单词是有汉字或是片假名的,请写汉字或是片假名后,再加()标注出平假名读音。(如:記憶(きおく))②请不要接以ん、る结尾的单词。 法语: 接的单词只能是名词和形容词;并且单词不能以k,w,x结尾。 韩语:不能接以다结尾的形容词和动词;如遇以ㄹ结尾的单词,下一位同学可以转化为ㅇ往下接,例如: 우리 → 이별。 3.如果上位童鞋给的单词是确实无法往下接,下一楼的童鞋可以重新开始游戏。 活动奖励: 1、阳光普照奖:每位参加小D此庆生活动的D粉都可以获得66沪元。 2、幸运奖:从6楼开始,之后的66、166、266、366……,凡是以66结尾的楼层都可以获得666沪元的奖励,。 3、特别大奖:如果D粉们盖的楼层超过了666的话,小D将在所有参与活动的人之中抽出6人,特别奖励6学币。 >>>>赶快到论坛参加此活动>>>> 本活动最终解释权归沪江网所有。

  • 沪江日语9周年:沪江网校外教送生日祝福啦!

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 안녕하세요.저는 沪江网 한국어 선생님 권선아입니다. 먼저 沪江日语网의 9주년을 진심으로 축하드립니다. 앞으로 이곳을 통에서 더 많은 중국인친구들과 일본인친구들이 언어학습할뿐만 아니라 서로 더 깊은 문화교류를 할 수 있기를 진심으로 기원합니다. 沪江网 화이팅! 大家好,我是沪江网的韩语老师权善我。 首先对沪江日语9周年表示真心的祝贺。 希望今后更多的中国和日本朋友们不仅能通过这里进行学习,还能有更深的文化交流。 沪江网,加油! 沪江网校法语外教Alex: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 Bonjour!大家好,我是沪江网校的法语外教

  • 【浪漫情人节 词句也甜蜜】小D情人节活动之“分手快乐”

    地点: >>沪江小D官方小组活动帖<< 韩语句子: 1、변치않는사랑으로언제나그자에너와함께있고싶어. 2、당신과내가다른곳에있어도우는항상함께입니다. 3、날씨가아무추워도니가있어마음만은언제나따뜻해. 4、당신을위해내마음속한자를비웠습니다. 5、하늘만큼땅만큼너를사랑해. 日语句子: 1、あなたはこくはくをするばしょにどんなところをえらびますか 2、いちゅうのじょせいとのはつでーとはうれしいものですがいきなりふたりきりになるとかいわのたねがみつからずこまってしまうこともおおくあります 3、すきなひとのたんじょうびにおめでとうめーるをおくってくださいおたんじょうびおめでとうというないよ

  • 【网络热词的日语说法】打酱油、YY、阿姨洗铁路

    国語:나하고 무슨 상관이야. 난 그냥 간장 타러 온 것 뿐이고. 英語:It's none of my business. I'm just going out to buy some soy sauce. ドイツ語:Es hat mit mir nichts zu tun, ich komme die Sojasoße kaufen. フランス語:C'est pas mon affaire, je suis sorti seulement pour acheter de la sauce de soja. ロシア語

  • 沪江部落虎处暑碎碎:暑气渐弱葵花笑

    暑气渐弱葵花笑。 Sunflowers start to fruit as the summer fades. 暑さが徐々に弱くなり、ひまわりの咲く季節がやってくる。 더위가 식고 해바기가 웃는다 La chaleur se dissipe et les tournesols s'épanouissent. 处暑,二十四节气之一。处暑节气在每年八月二十三日左右。此时太阳到达黄经150°。据《月令七十二候集解》说:“处,去也,暑气至此而止矣。” 意思是炎热的夏天即将过去了。 >>更多部落虎动态,请关注部落虎的日志<<

  • 沪江部落虎哈利•波特碎碎:记忆中的那道疤痕

    总有一些童年的故事要走到结局,却在每个人的额头上留下烙印。。 All the stories of our childhood will end sooner or later, leaving a scar on our foreheads. Il y a toujours certaines contes d'enfance qui sont destinés à finir lorsque nous grandissons. Mais elles nous laissent une marque sur le front et le cœur. 幼い頃に聞いた物語はいずれ幕を閉じるが、人々の額に烙印を押してくれた。 어린 시절의 이야기는 항상 끝이 있지만 우리 마음속에 남아 있는 그 흔적은 영원히 지울 수 없다。 小编:十年历程画上了一个完美的句号。不知道在我们的一生中有什么东西可以像哈利波特这样持续十年都和我们走在一起。而下一个十年里和我们走在一起的又会是什么呢?总有一些童年的故事要走到结局。 >>更多部落虎动态,请关注部落虎的日志<<