• 岛根大学学校介绍

    标的基础上对学校课程进行了统计。   知识的探究者 市民社会的形成者 地域社会的创作者 国际社会的贡献者 自我的开拓者 入门科目 人文社会科学分野 39 19 12 13 13 自然科学分野 42 16 12 7 13 学际分野 3 4 0 0 3 发展科目 人文社会科学分野 74 53 4 62 25 自然科学分野 21 6 8 2 10 学际分野 14 15 15 0 10 社会人力养成科目 9 17 11 0 6 合计 202 130 62 84 80 注:数据基于平成27年度开讲科目数   学术研究 科研机构 2017-2018学年度,学校设有战略研究推进中心、エスチュアリー研究中心、产学连携中心、综合科学研究支援中心、综合情报处理中心、地域综合教育研究中心等学术研究情报机构 。 科研成果 研究种类 件数 金额(日元/万元) 厚生劳动科学研究费 新学术领域研究 3 360 件数 金额(日元/万元) 基盤研究(A) 2 940 3 2515.6 基盤研究(B) 22 7743 民间合作研究 基盤研究(C) 142 14988 件数 金额(日元/万元) 挑战的萌芽研究 20 2130 131 12658.1 若手研究(A) 3 1039 受托研究 若手研究(B) 63 5970 件数 金额(日元/万元) 研究活动スタート支援 4 330 63 29295.7 特别研究员奖励费 3 220 捐款 奖励研究 2 90 件数 金额(日元/万元) 合计 264 33810 530 研究52249.4 备注:基盤研究即基础研究项目;若手研究即青年研究项目;数据为2016年度数据 学术资源   图书(册) 杂志(种) 和书 洋书 合计 和书 洋书 合计 本馆 670254 157334 827588 8616 2918 11534 医学图书馆    70634 66017 136651 1958 1762 3720 数据截至2017年3月31日   文化传统 校徽 岛根大学的标志是由 蓝色的U和茜色的门扉、书本组成。 前者象征着岛根大学是一所快速发展中的综合大学,后者象征着学校将培养学生热爱理性、拥抱感性、探求学问作为一种持之以恒的使命 [11]  。 校歌 岛根大学学歌:天高く 旧岛根大学学歌:绿水たゆたふ  旧岛根医科大学学歌:人ありて生命尊し  旧制松江高等学校寮歌:青春の歌  学校领导 现任领导 学长(校长):服部泰直 副学长(副校长):出口顕、佐藤利夫、大平明弘、武田信明 学长(校长)特别辅助:肥後功一、芦田文博、平野章二、河野美江、金山富美、小谷充 历任学长 旧岛根大学 山根新次 昭和24年5月31日~昭和32年7月17日 安达一明 昭和48年4月6日~昭和52年4月5日 原田虎男(事务取扱) 昭和32年7月18日~昭和33年2月10日 三谷健次 昭和52年4月6日~昭和56年4月5日 早坂一郎 昭和33年2月11日~昭和37年2月10日 山田一郎 昭和56年4月6日~昭和62年4月5日 水野敏雄 昭和37年2月11日~昭和43年2月10日 金筑 修 昭和62年4月6日~平成3年4月5日 梶田茂 昭和43年2月11日~昭和44年9月30日 山田深雪 平成3年4月6日~平成7年4月5日 坂本四郎(事务取扱) 昭和44年10月1日~昭和46年3月31日 北川 泉 平成7年4月6日~平成11年4月5日 安达一明(事务取扱) 昭和46年4月1日~昭和46年4月5日 吉川通彦 平成11年4月6日~平成15年4月5日 碓井数明 昭和46年4月6日~昭和48年4月5日 本田雄一 平成15年4月6日~平成15年9月30日  旧岛根医科大学    深瀬政市 昭和50年10月1日~昭和59年3月31日 高折修二 平成6年4月1日~平成12年3月31日 桧学 昭和59年4月1日~平成2年3月31日 下山诚 平成12年4月1日~平成15年9月30日 平川顕名 平成2年4月1日~平成6年3月31日      岛根大学 本田雄一 平成15年10月1日~平成16年3月31日(与岛根医科大学合并后)   平成16年4月~平成21年3月31日(国立大学法人岛根大学学长) 山本广基 平成21年4月1日~平成24年3月31日 小林祥泰 平成24年4月1日~平成27年3月31日 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。 相关推荐 留学日本:在日安全防护守则 详读日本留学必备行李

  • 各国语言中“小菜一碟”的不同表达

    些许相似。[/cn] [en]④ イタリアでは、水の都らしさが出てる[/en] [cn]④ 意大利,水之都的本色尽显[/cn] [en]「Facile come bere un bicchier d’acqua.(水を一杯飲むように簡単)」[/en] [cn]「Facile come bere un bicchier d’acqua.(像喝一杯水那样简单)」[/cn] [en]さすがは水の都ヴェネツィアを擁するイタリア。確かに、口に入れるという点で考えればダントツの容易さ。これ以上は空気しかないが、食に関して言えば水より容易いものはない。[/en] [cn]不愧是拥有水之都威尼斯的意大利。确实,把水倒进口中看来是最容易不过的。在此之上的就只有空气了吧,就吃东西来说没有任何东西会比喝水更容易了。[/cn] [en]④ フランスは部位が「鼻」に変化![/en] [cn]④ 法国把部位转变为“鼻子”![/cn] [en]「Les doigts dans le nez.(鼻に手を突っ込む)」[/en] [cn]「Les doigts dans le nez.(用手掏鼻孔)」[/cn] [en]運ぶ先が口ではなく「鼻」に。といっても、入れるのは手のようだ。しかし、鼻に手を入れていると手が使えないことから、「これは手を使わずにできるくらい簡単」というのが由来だそう。[/en] [cn]发生的场所不是口而是鼻子,虽说如此,但是放到鼻子里的却好像是手。不过把手伸进鼻子里后就没办法干其他事情了,所以由来便是“简单得连手都不必用就能搞定”。[/cn] [en]ちなみに、フランスには、「C’est du gâteau.:それはケーキです」という、英語と同じ表現もある。西欧圏の共有文化なのか、ヨーロッパ各国には「ケーキ」を使って、同様の意味を表現する慣用句が多く見られるのだ。[/en] [cn]顺带一提,在法国还有一句「C’est du gâteau.:那就是蛋糕」,跟英语是一样的表现方式。或许这是西欧圈里的共同文化,欧洲各国中借以“蛋糕”来表达同样意思的惯用句非常常见。[/cn] [en]ちなみに日本語にも、例えば「お茶の子さいさい」という似た表現がある。(お茶の子とは、お茶に添えて出されるお茶菓子のこと)。「朝飯前」に比べると、Dを「ディー」ではなく、「デー」と発音をするような、ご年配の方から耳にすることが多く感じられる。[/en] [cn]再顺带一提,日语中也有类似于“小事一桩”这样类似的表现形式。(所谓茶的孩子,就是喝茶的时候附带的茶食。)跟“朝饭前”相比,这种情况大多在较为年长的人口中听到。就像D的发音不是“Dhi-”,年长者更倾向于发“De-”的音。[/cn] [en]他にも「赤子の手を[wj]ひねる[/wj]」、「お安いご用」、「造作も無い」など様々な表現があり、TPOや個人の好みに合わせて使い分けられているようだ。恐らく海外でも、使う人の年齢によってケーキだったり、鼻に手だったりするのではないだろうか。[/en] [cn]其他的还有“捏婴儿的手(轻而易举)”、“区区小事”、“毫不费事”等等表现形式,可以根据时间、地点、场合或者个人喜

  • 《名侦探柯南》角色韩文译名被指雷人

    江戸川コナン(えどがわ コナン) ⇒ 柯南 ⇒ 코난(コナン)柯南 工藤新一(くどう しんいち) ⇒ 工藤新一 ⇒ 남도일(ナム・ドイル )南道一 毛利蘭(もうり らん) ⇒ 毛利兰 ⇒ 유미란(ユ・ミラン)柳美兰 毛利小五郎(もうり こごろう) ⇒ 毛利小五郎 ⇒ 유명한(ユ・ミョンハン)柳明汉 阿笠博士(あがさ ひろし) ⇒ 阿笠博士 ⇒ 브라운 박(ブラウン パクサ)布朗博士 鈴木園子(すずき そのこ) ⇒ 铃木园子 ⇒정보라(チョン・ボラ)郑宝拉 灰原哀(はいばら あい) ⇒ 灰原哀 ⇒ 장미(ホン・ジャンミ)洪蔷薇 服部平次(はっとり へいじ) ⇒ 服部平次 ⇒ 하인성(ハ・イ

  • 爸爸,节日快乐:2013父亲节专题华丽上线!

    有的爸爸,父亲节快乐!Happy Father's Day! 父亲节专题>>>  美文:我的父亲是我的英雄  父亲节要送什么花  La fête des pères  跟小D学热词:父母节篇  7种方式向父亲表达你的爱  送给老爸的祝福(日语版)  告诉爸爸我爱他  韩国父母最不想收到的礼物  唱给爸爸听的英文歌  献给父亲:花と小父さん  父亲节听的歌:我的老爹 《父亲》鸟叔PSY&李昇基  美剧中别样的父子父女关系  动漫中的个性爸爸  法国电影:我孩子们的爸爸  扒一扒韩剧中的父母专业户 各国父亲节祝福大集合! 英语:Happy Father's Day! 父亲节快乐! 日语:お父さん、いつも見守ってくれてありがとう。爸爸,感谢您一直守护着我。 韩语:깊은 랑으로 항상 감싸주시고 키워주신 아버,감합니다.그리고 랑합니다. 用深厚的爱庇护我养育我的父亲,谢谢您,我爱您。 法语:Bonne fête à tous les pères! 祝所有父亲节日快乐! 泰语:ขอให้มีความสุขในวันพ่อน่ะค่ะ 父亲节快乐! 德语:Alles Liebe zum Vatertag! 父亲节快乐! 西班牙语:¡ Feliz día del padre ! 父亲节快乐! 更多父亲节文章请直接前往 父亲节专题>>>

  • 沪江网校C.C猫端午碎碎:粽子在手,毒虫退散!

    五月初五是端午,毒虫退散,粽子拿来! The Dragon-Boat Festival is coming: Time to prepare the feast of Zongzi and fend off evil spirits! Duanwu jie, on mange des zongzi et empêche les insectes venimeux. 5月5日の節句に菖蒲を挿し、邪気をはらう。てーか、粽ちょうだい! 5월5일 단오절이라서 쫑쯔를 먹어야. 小编:一到端午前后,粽子就吃到撑……怀念小时候在老家,外婆在门上插的菖蒲和艾叶,散发的都是记忆里最浓烈的端午气味~而关于屈原,高中课本上印象最深刻的,不是《离骚》,而是《湘夫人》: 桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房。罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张。 白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。 辛夷,白芷,薜荔,石兰,蕙草,杜衡……香气满卷,令人神游。 更多C.C猫的生活记录——点击进入猫猫的沪江日志>>

  • 沪江小D六周年庆生活动:单词大接龙

    层楼限接一个单词,同一ID不得连续占两楼(可以隔一层再占~如果小D发现连续占楼的话,可是会取消资格的哦!) 2. 四个语种各自需要注意的地方↓↓ 英语:接的单词只能是名词、形容词和动词。 日语:①如果你给出的单词是有汉字或是片假名的,请写汉字或是片假名后,再加()标注出平假名读音。(如:記憶(きおく))②请不要接以ん、る结尾的单词。 法语: 接的单词只能是名词和形容词;并且单词不能以k,w,x结尾。 韩语:不能接以다结尾的形容词和动词;如遇以ㄹ结尾的单词,下一位同学可以转化为ㅇ往下接,例如: 우리 → 이별。 3.如果上位童鞋给的单词是确实无法往下接,下一楼的童鞋可以重新开始游戏。 活动奖励: 1、阳光普照奖:每位参加小D此庆生活动的D粉都可以获得66沪元。 2、幸运奖:从6楼开始,之后的66、166、266、366……,凡是以66结尾的楼层都可以获得666沪元的奖励,。 3、特别大奖:如果D粉们盖的楼层超过了666的话,小D将在所有参与活动的人之中抽出6人,特别奖励6学币。 >>>>赶快到论坛参加此活动>>>> 本活动最终解释权归沪江网所有。

  • 沪江日语9周年:沪江网校外教送生日祝福啦!

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 안녕하세요.저는 沪江网 한국어 선생님 권선아입니다. 먼저 沪江日语网의 9주년을 진심으로 축하드립니다. 앞으로 이곳을 통에서 더 많은 중국인친구들과 일본인친구들이 언어학습할뿐만 아니라 서로 더 깊은 문화교류를 할 수 있기를 진심으로 기원합니다. 沪江网 화이팅! 大家好,我是沪江网的韩语老师权善我。 首先对沪江日语9周年表示真心的祝贺。 希望今后更多的中国和日本朋友们不仅能通过这里进行学习,还能有更深的文化交流。 沪江网,加油! 沪江网校法语外教Alex: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 Bonjour!大家好,我是沪江网校的法语外教

  • 情人节碎碎特别活动:勇敢地说出你的告白!

    新来排列字母,我要把Y(你)跟I(我)在一起。 日语版: 1、わしの女になれ。做我的女人吧。 2、もっともっと、君のことが知りたい。好きだから。想更加了解你,因为喜欢你。 3、急に君の声が聞きたくなって・・・。好きなんだ。突然好想听到你的声音,我喜欢你。 法语版: 1.Aimer ce n'est pas seulement aimer bien, c'est aussi comprendre.爱,不仅是喜欢,也是理解。 2.Je t'aime à mourir. 我爱你爱到死。 3.Je suis né les ailes brisées, j'ai besoin de toi pour voler.我带着破碎的翅膀而生,只有你才能让我飞翔。 韩语版: 1、내가 널 사랑해도 될까 ?我可以爱你吗? 2、날 안 좋아하면 좋아하면 안돼?不喜欢我的话,喜欢我不行吗? 3、내 여자 합시다. 친구 때려치우고 남자 여자로 만나 봅시다.做我的女人吧!不再是以朋友,而是以男人和女人的关系交往吧! 今天开始不管明恋暗恋、情人基友,只要喜欢就勇敢的“亲口”说出来吧! 毫不犹豫,>>马上冲向碎碎情人节告白活动专区<<

  • 小D寒假单词贪吃蛇系列活动:第二弹:“蛇打七寸”

    蛇年马上就要到了,小D特地在这个寒假为童鞋们准备了“词汇贪吃蛇”系列活动,不仅能学习、复习单词还有奖励可拿哦~继第一期“画蛇添足”后,今天为大家送上第二弹:蛇打七寸! 俗话说:打蛇打七寸。我们在语言学习中遇到形形色色的病句,其实只要找到错误的所在,就能将它们轻松改正过来。今天,小D就来考验下大家的“火眼金睛”,看看大家能否发现句子中的“关键”! 戳我围观活动现场>> 活动时间: 1.30--2.4 活动规则: 1.找出所给句子中的错误,并写出其正确的形式; 2.勾选悄悄话,提交即可(未勾选的将视为无效并删除)。 活动奖励: 1、凡参与活动的童鞋均可获得200HY奖励; 2、踩到幸运楼层并至少答对1个语种的筒子可额外获得500HY; (每10层为幸运楼层:10,20,30...) 3、四个语种全部滴对滴童鞋将额外获得2013HY奖励! 病句集中营: 1、英语:Many successful projacts have been born from the little negative thoughts that were carefully nurtured and ricognized as tickets to great things . (错误提示:拼写和同反义词) 2、日语:根っこさえしかりしてれば枝や叶が伸びて、最後にちゃんと見をつけるから。 (错误提示:副词、名词的错误) 3、法语:Il dis seulement que je suis dans le chanson, il parle de me avec tant d'amour. (错误提示:动词变位和人称格式) 4、韩语:설날에 떡국을 먹는 풍습은 세해를 시작함으로써 천지만물의 새롭은 탄생을 의미하는 듯이 담겨 있다. (错误提示:拼写和词形的变换) 上面每个句子都有三个错误哟~“火眼金睛”的你是否找到了?赶紧来告诉小D吧! 活动参与地址>> 本活动最终解释权归沪江网所有

  • 日本女生最爱说的话 老外模仿超强爆笑

    好吃[/cn] [en]とまらないね[/en] [cn](吃得)停不下来了呢[/cn] [en]ねぇ、フランス行こうよ~[/en] [cn]喂,我们去法国吧~[/cn] [en]レディー[wj]ファースト[/wj][/en] [cn]lady first。女士优先。[/cn] [en]韓国行こう![/en] [cn]去韩国吧![/cn] [en]最近韓国語勉強してるよ~감합니다 。안녕하세요。맛있어요。[/en] [cn]最近我在学韩语哦~康桑哈密大。阿尼哈赛有。马西色呦。[/cn] [en]ねねね、ねねね聞いて聞いて