每年日语能力考试的语法和听力题中都必考敬语,大家就知道这方面内容有多重要了吧!今天就给大家整理了日语能力考N1/N2中需要注意的敬语盲点,供大家学习参考!如果你对此也感兴趣的话可以跟着我们一起往下看看哦!

1、見える・お見えになる

是【来る】的尊他语。

→顺便总结【来る】的尊他语有:

来られる・お越しになる・いらっしゃる・見える・お見えになる

2、ご覧になる→ご+サ変動詞の漢字+になる(尊他语公式)→【見る】的尊他语

ご覧にいれる →【ご】是美化语,【に】表示“附着点/对象”,【入(い)れる】放入→(我把○○)放入(您)的视线里 →【見せる】的自谦语

3、お目にかかる→【お】是美化语,【に】表示“附着点/对象”,【かかる】自动词,接触/挂→(我自己)挂在(您)的视线里 →【会う】的自谦语

お目にかける→【お】是美化语,【に】表示“附着点/对象”,【かける】他动词,接触/挂→(我把○○)挂在(您)的视线里 →【見せる】的自谦语

4 、【伺う】是【聞く、訪ねる/尋ねる】的自谦语。

5 、【頂戴】是【もらう】的自谦语,也可做【もらう】自谦语的命令形。

6、【申し上げる・差し上げる】该用哪个?

一般来说【お】+連用形(ご+サ変動詞の漢字)+【申し上げる】。表示:传递信息、传递情绪(谢意/歉意/敬意/祝福等)

例如:お祈り申し上げる、お願い申し上げる、ご連絡申し上げる、お礼申し上げる

【ご連絡差し上げる・お電話差し上げる】虽然在敬语的形式上看是正确的,但极少会使用。

7、ご利用できません・ご連絡してください

都是错误的用法,因为这些用法的本质都是自谦语公式:

お+連用形+する・ご+サ変動詞漢字+する

(即:ご利用する 和 ご連絡する)

需改为:ご利用いただけません (ご利用になれません)、ご連絡ください。

8 、ご紹介に預かりました○○でございます。(直译:我是刚刚主持人介绍的…)

在发言/致辞的场合常用,其中的【預かる】是常用“错字”,其实应该写为【与る(あずかる)】

預かる:表示“自己照顾/保管别人的东西”,他动词。

与る:表示“接受了上级/长辈/尊敬的人为自己做的…事情,以示恩惠”,自动词。

上述内容大家都看明白了吗?如果大家觉得自己的能力还不够,那么可以来这里和更多的朋友一起来学习,如果你觉得自己在备战日语能力考试的时候,还有哪方面不足。可以跟着这里的老师继续学习,找到适合自己的学习方法,不断前进,一起加油吧。